diff options
Diffstat (limited to 'po/es/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/es/installation-howto.po | 51 |
1 files changed, 33 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es/installation-howto.po b/po/es/installation-howto.po index 82462aeeb..7051435f3 100644 --- a/po/es/installation-howto.po +++ b/po/es/installation-howto.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-07 16:40+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -519,15 +519,25 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:255 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " +#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the " +#| "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to " +#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the " +#| "<quote>root</quote> user this account will be disabled but the " +#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable " +#| "administrative tasks to be carried out on the new system." msgid "" "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " "accounts. By default you are asked to provide a password for the " "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to " "create one regular user account. If you do not specify a password for the " -"<quote>root</quote> user this account will be disabled but the " +"<quote>root</quote> user, this account will be disabled but the " "<command>sudo</command> package will be installed later to enable " -"administrative tasks to be carried out on the new system." +"administrative tasks to be carried out on the new system. By default, the " +"first user created on the system will be allowed to use the <command>sudo</" +"command> command to become root." msgstr "" "La configuración de la hora y zona horaria sigue a la creación de cuentas de " "usuario. Por omisión, se solicita que proporcione una contraseña para la " @@ -538,7 +548,7 @@ msgstr "" "la realización de tareas de administración en el sistema nuevo." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:264 +#: installation-howto.xml:266 #, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -555,7 +565,7 @@ msgstr "" "automático." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:272 +#: installation-howto.xml:274 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " @@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "" "tamaño nuevo." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:279 +#: installation-howto.xml:281 #, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -596,7 +606,7 @@ msgstr "" "sobre el particionado." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:292 +#: installation-howto.xml:294 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -607,7 +617,7 @@ msgstr "" "instalación del núcleo." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:297 +#: installation-howto.xml:299 #, no-c-format msgid "" "The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " @@ -632,7 +642,7 @@ msgstr "" "consulte <xref linkend=\"pkgsel\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:309 +#: installation-howto.xml:311 #, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -650,7 +660,7 @@ msgstr "" "instalarlo en otra ubicación si así lo desea.</phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:319 +#: installation-howto.xml:321 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -665,7 +675,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:326 +#: installation-howto.xml:328 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -675,13 +685,13 @@ msgstr "" "proceso de instalación." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:335 +#: installation-howto.xml:337 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Envíe un informe de instalación" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:336 +#: installation-howto.xml:338 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -689,10 +699,15 @@ msgid "" "reportbug package (<command>apt install reportbug</command>), configure " "<classname>reportbug</classname> as explained in <xref linkend=\"mail-" "outgoing\"/>, and run <command>reportbug installation-reports</command>." -msgstr "Si ha realizado una instalación con éxito con el &d-i;, por favor, tómese un momento para enviarnos un informe. La forma más sencilla es instalar el paquete reportbug (<command>apt install reportbug</command>), configurar <classname>reportbug</classname> como se describe en <xref linkend=\"mail-outgoing\"/>, y ejecutar <command>reportbug installation-reports</command>." +msgstr "" +"Si ha realizado una instalación con éxito con el &d-i;, por favor, tómese un " +"momento para enviarnos un informe. La forma más sencilla es instalar el " +"paquete reportbug (<command>apt install reportbug</command>), configurar " +"<classname>reportbug</classname> como se describe en <xref linkend=\"mail-" +"outgoing\"/>, y ejecutar <command>reportbug installation-reports</command>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:346 +#: installation-howto.xml:348 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -709,13 +724,13 @@ msgstr "" "la instalación falla por completo." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:358 +#: installation-howto.xml:360 #, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "Y finalmente…" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:359 +#: installation-howto.xml:361 #, no-c-format msgid "" "We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find " |