diff options
Diffstat (limited to 'po/es/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/es/install-methods.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es/install-methods.po b/po/es/install-methods.po index cee390afe..8421c0f5c 100644 --- a/po/es/install-methods.po +++ b/po/es/install-methods.po @@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "" "la tecnología <command>isohybrid</command>; esto significa que pueden " "escribirse directamente en una memoria USB, lo que es una forma muy fácil de " "hacer un medio de instalación. Simplemente elige una imagen (como la " -"netinst, CD o DVD-1) que quepa en tu memoria USB. Consulta <xref linkend" -"=\"official-cdrom\"/> para obtener una imagen de instalación." +"netinst, CD o DVD-1) que quepa en tu memoria USB. Consulta <xref linkend=" +"\"official-cdrom\"/> para obtener una imagen de instalación." #. Tag: para #: install-methods.xml:276 @@ -620,9 +620,9 @@ msgstr "" "Antes de que se utilizara la tecnología isohybrid para las imágenes de " "instalación &debian;, se utilizaban los métodos documentados en los " "capítulos siguientes para preparar los medios para arrancar desde " -"dispositivos USB. Estos han sido reemplazados por la técnica en <xref linkend" -"=\"usb-copy-isohybrid\"/>, pero se han dejado aquí con fines educativos e " -"históricos y en caso de que sean útiles para algún usuario." +"dispositivos USB. Estos han sido reemplazados por la técnica en <xref " +"linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/>, pero se han dejado aquí con fines " +"educativos e históricos y en caso de que sean útiles para algún usuario." #. Tag: para #: install-methods.xml:353 @@ -716,14 +716,15 @@ msgid "" "or full CD; see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>) to it. Unmount the stick " "(<userinput>umount /mnt</userinput>) and you are done." msgstr "" -"Después de esto, monta la memoria USB <phrase arch=\"x86\">(<userinput>mount " -"/dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> <phrase arch=" -"\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> " -"/mnt</userinput>),</phrase> que ahora tendrá un sistema de ficheros <phrase " -"arch=\"x86\">FAT</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">HFS</phrase> en ella, y " -"copia una imagen ISO de &debian; (instalar por red o CD completo; ver <xref " -"linkend=\"official-cdrom\"/>) en la misma. Desmonta el USB (" -"<userinput>umount /mnt</userinput>) y habrás terminado." +"Después de esto, monta la memoria USB <phrase arch=" +"\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" +"userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/" +"<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> que ahora tendrá " +"un sistema de ficheros <phrase arch=\"x86\">FAT</phrase> <phrase arch=" +"\"powerpc\">HFS</phrase> en ella, y copia una imagen ISO de &debian; " +"(instalar por red o CD completo; ver <xref linkend=\"official-cdrom\"/>) en " +"la misma. Desmonta el USB (<userinput>umount /mnt</userinput>) y habrás " +"terminado." #. Tag: title #: install-methods.xml:411 @@ -889,8 +890,8 @@ msgstr "" "desde el subdirectorio hd-media o netboot de <ulink url=\"&url-debian-" "installer;images\">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/" "current/images/</ulink> en cualquier espejo de &debian;: <itemizedlist> " -"<listitem><para> <filename>vmlinuz</filename> o <filename>linux</filename> (" -"kernel binario) </para></listitem> <listitem><para> <filename>initrd.gz</" +"<listitem><para> <filename>vmlinuz</filename> o <filename>linux</filename> " +"(kernel binario) </para></listitem> <listitem><para> <filename>initrd.gz</" "filename> (imagen inicial de ramdisk) </para></listitem> </itemizedlist> " "Puedes elegir entre la versión de texto del instalador (los archivos se " "encuentran directamente en hd-media o netboot) o la versión gráfica (busca " @@ -977,10 +978,10 @@ msgid "" "that the <quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote> image is not " "usable for this purpose." msgstr "" -"Puedes usar un netinst o una imagen completa de CD/DVD (ver <xref linkend" -"=\"official-cdrom\"/>). Asegúreate de seleccionar una que quepa en la " -"memoria. Ten en cuenta que la imagen <quote>netboot <filename>mini." -"iso</filename></quote> no es utilizable para este propósito." +"Puedes usar un netinst o una imagen completa de CD/DVD (ver <xref linkend=" +"\"official-cdrom\"/>). Asegúreate de seleccionar una que quepa en la " +"memoria. Ten en cuenta que la imagen <quote>netboot <filename>mini.iso</" +"filename></quote> no es utilizable para este propósito." #. Tag: para #: install-methods.xml:560 @@ -989,8 +990,8 @@ msgid "" "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</" "userinput>)." msgstr "" -"Cuando hayas terminado, desmonta la memoria USB (<userinput>umount " -"/mnt</userinput>)." +"Cuando hayas terminado, desmonta la memoria USB (<userinput>umount /mnt</" +"userinput>)." #. Tag: title #: install-methods.xml:573 @@ -2100,8 +2101,7 @@ msgstr "" "determinar el código hexadecimal del cliente es usar la siguiente orden en " "un línea de comando (asumiendo que la IP sea 10.0.0.4). " "<informalexample><screen>\n" -"$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\\n" -"' 10 0 0 4\n" +"$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\\n' 10 0 0 4\n" "</screen></informalexample> Para conseguir el nombre de archivo correcto, " "tendrás que cambiar todas las letras a mayúsculas y, si es necesario, añadir " "el nombre de la subarquitectura." |