diff options
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r-- | po/el/boot-installer.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/preparing.po | 28 |
2 files changed, 23 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po index 302309da1..e0bdd3247 100644 --- a/po/el/boot-installer.po +++ b/po/el/boot-installer.po @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Προσβασιμότητα" #, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " -"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected " +"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected " "automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;" "sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. " "<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep " @@ -3269,16 +3269,15 @@ msgid "" "keyboard as a QWERTY keyboard." msgstr "" "Μερικοί χρήστες πιθανόν να χρειάζονται ειδική υποστήριξη εξαιτίας πχ. μιας " -"αδυναμίας στην όραση. <phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">Τερματικά " -"braille USB ανιζνεύονται αυτόματα, αλλά οι περισσότερες άλλες</phrase> " -"<phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Περισσότερες</phrase> " -"δυνατότητες προσβασιμότητας θα πρέπει να ενεργοποιηθούν με το χέρι. <phrase " -"arch=\"x86\">Σε μηχανήματα που το υποστηρίζουν, το μενού εκκίνησης εκπέμπει " -"έναν ήχο όταν είναι έτοιμος κάποιος να πληκτρολογήσει.</phrase> Μερικές " -"παράμετροι εκκίνησης μπορούν <phrase arch=\"x86\">τότε</phrase> να " -"παραρτηθούν ώστε να ενεργοποιηθούν τέτοια γνωρίσματα προσβασιμότητας. Note " -"that on most architectures the boot loader interprets your keyboard as a " -"QWERTY keyboard." +"αδυναμίας στην όραση. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">Τερματικά braille " +"USB ανιζνεύονται αυτόματα, αλλά οι περισσότερες άλλες</phrase> <phrase arch=" +"\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Περισσότερες</phrase> δυνατότητες " +"προσβασιμότητας θα πρέπει να ενεργοποιηθούν με το χέρι. <phrase arch=\"x86" +"\">Σε μηχανήματα που το υποστηρίζουν, το μενού εκκίνησης εκπέμπει έναν ήχο " +"όταν είναι έτοιμος κάποιος να πληκτρολογήσει.</phrase> Μερικές παράμετροι " +"εκκίνησης μπορούν <phrase arch=\"x86\">τότε</phrase> να παραρτηθούν ώστε να " +"ενεργοποιηθούν τέτοια γνωρίσματα προσβασιμότητας. Note that on most " +"architectures the boot loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2327 diff --git a/po/el/preparing.po b/po/el/preparing.po index 6e115b036..f7f59b3c0 100644 --- a/po/el/preparing.po +++ b/po/el/preparing.po @@ -1257,24 +1257,22 @@ msgstr "" msgid "" "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> " "(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </" -"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, " -"FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, " -"…) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need " -"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It " -"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share " -"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At " -"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root." +"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </phrase> and " +"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. " +"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on " +"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with " +"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will " +"need a dedicated partition for the Debian root." msgstr "" "Αν έχετε ήδη ένα λειτουργικό σύστημα στο μηχάνημά σας <phrase arch=\"i386\"> " "(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </" -"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, " -"FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, " -"…) </phrase>και θέλετε να βάλετε το Linux στον ίδιο δίσκο θα πρέπει " -"να επαναδιαμερίσετε τον δίσκο. Το Debian απαιτεί τα δικές του κατατμήσεις. " -"Δεν μπορεί να εγκατασταθεί σε κατατμήσεις των Windows ή του MacOS. Μπορεί " -"πιθανόν να μοιραστεί κάποιες κατατμήσεις με άλλα συστήματα Linux αλλά κάτι " -"τέτοιο δεν καλύπτεται εδώ. Το λιγότερο που θα χρειαστείτε είναιμια κατάτμηση " -"αφιερωμένη ειδικά στο ριζικό σύστημα του Debian." +"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </phrase>και " +"θέλετε να βάλετε το Linux στον ίδιο δίσκο θα πρέπει να επαναδιαμερίσετε τον " +"δίσκο. Το Debian απαιτεί τα δικές του κατατμήσεις. Δεν μπορεί να " +"εγκατασταθεί σε κατατμήσεις των Windows ή του MacOS. Μπορεί πιθανόν να " +"μοιραστεί κάποιες κατατμήσεις με άλλα συστήματα Linux αλλά κάτι τέτοιο δεν " +"καλύπτεται εδώ. Το λιγότερο που θα χρειαστείτε είναιμια κατάτμηση αφιερωμένη " +"ειδικά στο ριζικό σύστημα του Debian." #. Tag: para #: preparing.xml:788 |