summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/el/using-d-i.po48
1 files changed, 5 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/el/using-d-i.po b/po/el/using-d-i.po
index 227efca84..2337009e9 100644
--- a/po/el/using-d-i.po
+++ b/po/el/using-d-i.po
@@ -2540,27 +2540,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1425
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you select some free space, you will have the opportunity to create a "
-#| "new partition. You will have to answer a quick series of questions about "
-#| "its size, type (primary or logical), and location (beginning or end of "
-#| "the free space). After this, you will be presented with a detailed "
-#| "overview of your new partition. The main setting is <guimenuitem>Use as:</"
-#| "guimenuitem>, which determines if the partition will have a file system "
-#| "on it, or be used for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> software RAID, "
-#| "LVM, an encrypted file system,</phrase> or not be used at all. Other "
-#| "settings include mountpoint, mount options, and bootable flag; which "
-#| "settings are shown depends on how the partition is to be used. If you "
-#| "don't like the preselected defaults, feel free to change them to your "
-#| "liking. E.g. by selecting the option <guimenuitem>Use as:</guimenuitem>, "
-#| "you can choose a different filesystem for this partition, including "
-#| "options to use the partition for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> "
-#| "software RAID, LVM,</phrase> or not use it at all. Another nice feature "
-#| "is the ability to copy data from an existing partition onto this one. "
-#| "When you are satisfied with your new partition, select <guimenuitem>Done "
-#| "setting up the partition</guimenuitem> and you will return to "
-#| "<command>partman</command>'s main screen."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you select some free space, you will have the opportunity to create a new "
"partition. You will have to answer a quick series of questions about its "
@@ -2597,9 +2577,8 @@ msgstr ""
"</guimenuitem> μπορείτε να επιλέξετε ένα διαφορετικό σύστημα αρχείων για την "
"κατάτμηση, συμπεριλαμβανομένων επιλογών όπως η χρήση της κατάμησης ως swap, ,"
"<phrase arch=\"linux-any\"> ως λογισμικό RAID, LVM, ένα κρυπτογραφημένο "
-"σύστημα αρχείων </phrase> ή ακόμα και να μην χρησιμοποιηθεί καθόλου. Ένα "
-"άλλο ενδιαφέρον γνώρισμα είναι η δυνατότητα να αντιγράψετε δεδομένα από μιαν "
-"υπάρχουσα κατάτμηση στην καινούρια. Όταν θα είστε ικανοποιημένοι με το νέο "
+"σύστημα αρχείων </phrase> ή ακόμα και να μην χρησιμοποιηθεί καθόλου."
+"Όταν θα είστε ικανοποιημένοι με το νέο "
"τμήμα σας, επιλέξτε <guimenuitem>Ολοκλήρωση της ρύθμισης της κατάτμησης</"
"guimenuitem> και θα επιστρέψετε πίσω στο κυρία οθόνη του "
"<command>προγράμματος κατάτμησης</command>."
@@ -3985,23 +3964,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του apt"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2262
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a "
-#| "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</"
-#| "classname> package<footnote> <para> Note that the program which actually "
-#| "installs the packages is called <command>dpkg</command>. However, this "
-#| "program is more of a low-level tool. <command>apt-get</command> is a "
-#| "higher-level tool, which will invoke <command>dpkg</command> as "
-#| "appropriate. It knows how to retrieve packages from your CD, the network, "
-#| "or wherever. It is also able to automatically install other packages "
-#| "which are required to make the package you're trying to install work "
-#| "correctly. </para> </footnote>. Other front-ends for package management, "
-#| "like <command>aptitude</command> and <command>synaptic</command>, are "
-#| "also in use. These front-ends are recommended for new users, since they "
-#| "integrate some additional features (package searching and status checks) "
-#| "in a nice user interface. In fact, <command>aptitude</command> is now the "
-#| "recommended utility for package management."
+#, no-c-format
msgid ""
"One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a "
"program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</"
@@ -4032,8 +3995,7 @@ msgstr ""
"<command>synaptic</command> επίσης χρησιμοποιούνται. Αυτά συνίστανται για "
"καινούριους χρήστες, καθώς ενσωματώνουν μερικά επιπλέον χαρακτηριστικά "
"(αναζήτηση πακέτων και έλεγχος της κατάστασής τους) με μια ωραία διεπαφή για "
-"τον χρήστη. Στην πραγματικότητα το <command>aptitude</command> είναι τώρα το "
-"προτεινόμενο βοηθητικό πρόγραμμα για την διαχείριση των πακέτων."
+"τον χρήστη."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2285