summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/random-bits.po')
-rw-r--r--po/el/random-bits.po45
1 files changed, 27 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po
index 89f0f1bad..c5d324100 100644
--- a/po/el/random-bits.po
+++ b/po/el/random-bits.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-05 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 08:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -2337,15 +2337,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1150
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
+#| "media installation method. As the graphical installer uses a separate "
+#| "(much larger) initrd than the regular installer, it has to be booted "
+#| "using <userinput>installgui</userinput> instead of <userinput>install</"
+#| "userinput>. Analogous, the expert and rescue modes are booted using "
+#| "<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> "
+#| "respectively."
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
-"media installation method. As the graphical installer uses a separate (much "
-"larger) initrd than the regular installer, it has to be booted using "
-"<userinput>installgui</userinput> instead of <userinput>install</userinput>. "
-"Analogous, the expert and rescue modes are booted using "
-"<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> "
-"respectively."
+"media installation method. To boot the graphical installer simply select the "
+"relevant option from the boot menu. Expert and rescue mode for the graphical "
+"installer can be selected from the <quote>Advanced options</quote> menu. The "
+"previously used boot methods <userinput>installgui</userinput>, "
+"<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> can "
+"still be used from the boot prompt which is shown after selecting the "
+"<quote>Help</quote> option in the boot menu."
msgstr ""
"Ο γραφικός εγκαταστάτης είναι διαθέσιμος με όλες τις εικόνες CD και με την "
"μέθοδο εγκατάστασης με μέσα hd-media. Καθώςο γραφικός εγκαταστάτης "
@@ -2357,16 +2366,15 @@ msgstr ""
"<userinput>rescuegui</userinput> αντίστοιχα."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1160
+#: random-bits.xml:1161
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id="
-"\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian "
-"mirror as described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for "
+"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
+"is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-miniiso\"> "
+"<para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian mirror as "
+"described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for "
"<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which is "
-"mainly useful for testing; in this case the image is booted just using "
-"<userinput>install</userinput>. There is no graphical installer image that "
-"can be netbooted."
+"mainly useful for testing."
msgstr ""
"Είναι επίσης διαθέσιμος σαν μια ειδική <quote>mini</quote> εικόνα ISO "
"<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> H εικόνα ISO mini μπορεί να "
@@ -2378,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"εκκινείται δικτυακά."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1175
+#: random-bits.xml:1174
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2397,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"κάρτα γραφικών ATI, αλλά είναι μάλλον απίθανο να δουλεύει σε άλλα συστήματα."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1189
+#: random-bits.xml:1188
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can add boot parameters when starting the graphical installer, just "
@@ -2409,7 +2417,8 @@ msgid ""
"when starting the graphical installer. One of those parameters allows to "
"configure the mouse for left-handed use. Others allow to select the mouse "
"device (e.g. for a serial mouse) and the mouse protocol. See <xref linkend="
-"\"boot-parms\"/> for valid parameters."
+"\"boot-parms\"/> for valid parameters and <xref linkend=\"boot-screen\"/> "
+"for information on how to pass them."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσθέσετε παραμέτρους εκκίνησης όταν ξεκινάτε τον γραφικό "
"εγκαταστάτη ακριβώς όπως και με τον συνηθισμένο εγκαταστάτη. Μια από αυτές "