summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/random-bits.po')
-rw-r--r--po/el/random-bits.po71
1 files changed, 38 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po
index ee1edf74a..89f0f1bad 100644
--- a/po/el/random-bits.po
+++ b/po/el/random-bits.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-02 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 08:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -2514,31 +2514,27 @@ msgstr "Γνωστά προβλήματα"
#: random-bits.xml:1247
#, no-c-format
msgid ""
-"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
-"some relatively new technology. There are a few known issues that you may "
-"run into during the installation. We expect to be able to fix these issues "
-"for the next release of &debian;."
+"The graphical frontend to the installer is relatively new and because of "
+"that there are some known issues. We continue to work on resolving these."
msgstr ""
-"Η Etch είναι η πρώτη έκδοση που περιλαμβάνει τον γραφικό εγκαταστάτη και "
-"χρησιμοποιεί μια σχετικά καινούρια τεχνολογία. Υπάρχουν μερικά γνωστά "
-"προβλήματα που μπορεί να συναντήσετε στη διάρκεια της εγκατάστασης. "
-"Περιμένουνμε ότι θα μπορέσουμε να διορθώσουμε τα προβλήματα αυτά στην "
-"επόμενη έκδοση του &debian;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1257
-#, no-c-format
+#: random-bits.xml:1255
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
+#| "should be. The most obvious example is the first screen where you select "
+#| "your language. Another example is the main screen of partman."
msgid ""
-"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
-"should be. The most obvious example is the first screen where you select "
-"your language. Another example is the main screen of partman."
+"Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it "
+"should be. This is most visible during partitioning."
msgstr ""
"Η πληροφορία σε μερικές οθόνες δεν είναι τόσο όμορφα μορφοποιημένη σε στήλες "
"όπως θα έπρεπε. Το πιο εμφανές παράδειγμα είναι η πρώτη οθόνη όταν επιλέγετε "
"την γλώσσα. Ένα άλλο παράδειγμα είναι η κύρια οθόνη του partman."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1264
+#: random-bits.xml:1261
#, no-c-format
msgid ""
"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
@@ -2552,26 +2548,13 @@ msgstr ""
"τόνος δεν δουλεύει."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1271
+#: random-bits.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Υποστήριξη για touchpad δεν είναι ακόμα η καλλίτερη."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible "
-"to generate a random encryption key. It is possible to set up an encrypted "
-"partition using a passphrase as encryption key."
-msgstr ""
-"Η υποστήριξη για την δημιουργία κρυπτογραφημένων κατατμήσεων είναι "
-"περιορισμένη και δεν είναι δυνατόν να παράγετε ένα τυχαίο κλειδί "
-"κρυπτογράφησης. Είναι δυνατόν να ρυθμίσετε μια κρυπτογραφημένη κατάτμηση "
-"χρησιμοποιώντας μια συνθηματική φράση σαν κλειδί κρυπτογράφησης."
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1283
+#: random-bits.xml:1273
#, no-c-format
msgid ""
"Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. "
@@ -2589,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"παραπάνω) στα κελύφη που είναι διαθέσιμα στις εικονικές κονσόλες VT2 και VT3."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1292
+#: random-bits.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a "
@@ -2604,12 +2587,34 @@ msgstr ""
"και εισάγοντας την ακόλουθη εντολή:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:1299
+#: random-bits.xml:1289
#, no-c-format
msgid "# chroot /target"
msgstr "# chroot /target"
#~ msgid ""
+#~ "Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
+#~ "some relatively new technology. There are a few known issues that you may "
+#~ "run into during the installation. We expect to be able to fix these "
+#~ "issues for the next release of &debian;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η Etch είναι η πρώτη έκδοση που περιλαμβάνει τον γραφικό εγκαταστάτη και "
+#~ "χρησιμοποιεί μια σχετικά καινούρια τεχνολογία. Υπάρχουν μερικά γνωστά "
+#~ "προβλήματα που μπορεί να συναντήσετε στη διάρκεια της εγκατάστασης. "
+#~ "Περιμένουνμε ότι θα μπορέσουμε να διορθώσουμε τα προβλήματα αυτά στην "
+#~ "επόμενη έκδοση του &debian;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for creating encrypted partitions is limited as it is not "
+#~ "possible to generate a random encryption key. It is possible to set up an "
+#~ "encrypted partition using a passphrase as encryption key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η υποστήριξη για την δημιουργία κρυπτογραφημένων κατατμήσεων είναι "
+#~ "περιορισμένη και δεν είναι δυνατόν να παράγετε ένα τυχαίο κλειδί "
+#~ "κρυπτογράφησης. Είναι δυνατόν να ρυθμίσετε μια κρυπτογραφημένη κατάτμηση "
+#~ "χρησιμοποιώντας μια συνθηματική φράση σαν κλειδί κρυπτογράφησης."
+
+#~ msgid ""
#~ "You should not switch to a different console while the installer is busy; "
#~ "this may cause the frontend to crash. The frontend will be restarted "
#~ "automatically, but this may still cause problems with the installation. "