summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r--po/el/preseed.po52
1 files changed, 40 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index 18fa42fdc..f4b414144 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:20+0300\n"
"Last-Translator: debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -628,12 +628,26 @@ msgstr "Αυτόματη Κατάσταση (auto)"
#. Tag: para
#: preseed.xml:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are several features of Debian Installer that combine to allow fairly "
-"simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily complex "
-"customized automatic installs. To illustrate this, here are some examples "
-"that can be used at the boot prompt: <informalexample><screen>\n"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "There are several features of Debian Installer that combine to allow "
+#| "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily "
+#| "complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some "
+#| "examples that can be used at the boot prompt: <informalexample><screen>\n"
+#| "auto url=autoserver\n"
+#| "</screen></informalexample> This relies on there being a DHCP server that "
+#| "will get the machine to the point where <literal>autoserver</literal> can "
+#| "be resolved by DNS, perhaps after adding the local domain if that was "
+#| "provided by DHCP. If this was done at a site where the domain is "
+#| "<literal>example.com</literal>, and they have a reasonably sane DHCP "
+#| "setup, it would result in the preseed file being retrieved from "
+#| "<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</"
+#| "literal>."
+msgid ""
+"There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
+"fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily "
+"complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some "
+"examples that can be used at the boot prompt: <informalexample><screen>\n"
"auto url=autoserver\n"
"</screen></informalexample> This relies on there being a DHCP server that "
"will get the machine to the point where <literal>autoserver</literal> can be "
@@ -1054,14 +1068,22 @@ msgstr "Χρήση ενός εξυπηρετητή DHCP για τον προσδ
#. Tag: para
#: preseed.xml:537
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
+#| "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally "
+#| "this is a file to netboot, but if it appears to be an URL then "
+#| "installation media that support network preseeding will download the file "
+#| "from the URL and use it as a preconfiguration file. Here is an example of "
+#| "how to set it up in the dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server "
+#| "(the dhcp3-server Debian package)."
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
"is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media "
"that support network preseeding will download the file from the URL and use "
"it as a preconfiguration file. Here is an example of how to set it up in the "
-"dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server Debian "
+"dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server &debian; "
"package)."
msgstr ""
"Είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιήσετε το πρωτόκολλο DHCP για τον "
@@ -1104,13 +1126,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:557
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific "
+#| "to your network, such as the Debian mirror to use. This way installs on "
+#| "your network will automatically get a good mirror selected, but the rest "
+#| "of the installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding "
+#| "to fully automate Debian installs should only be done with care."
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
-"your network, such as the Debian mirror to use. This way installs on your "
+"your network, such as the &debian; mirror to use. This way installs on your "
"network will automatically get a good mirror selected, but the rest of the "
"installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding to fully "
-"automate Debian installs should only be done with care."
+"automate &debian; installs should only be done with care."
msgstr ""
"Ένας καλός τρόπος να χρησιμοποιήσετε την μέθοδο προρύθμισης με χρήση DHCP "
"είναι να προρυθμίσετε μόνο τις τιμές που έχουν να κάνουν με το δίκτυό σας, "