summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/post-install.po')
-rw-r--r--po/el/post-install.po83
1 files changed, 46 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/el/post-install.po b/po/el/post-install.po
index 031ead3f5..6991afa49 100644
--- a/po/el/post-install.po
+++ b/po/el/post-install.po
@@ -523,14 +523,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:328
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To compile a kernel the Debian way, you need some packages: "
-"<classname>kernel-package</classname>, <classname>kernel-source-"
-"&kernelversion;</classname> (the most recent version at the time of this "
-"writing), <classname>fakeroot</classname> and a few others which are "
-"probably already installed (see <filename>/usr/share/doc/kernel-package/"
-"README.gz</filename> for the complete list)."
+"<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, "
+"<phrase condition=\"classic-kpkg\"><classname>kernel-source-&kernelversion;</"
+"classname> (the most recent version at the time of this writing)</phrase> "
+"<phrase condition=\"common-kpkg\"><classname>linux-source-2.6</classname></"
+"phrase> and a few others which are probably already installed (see "
+"<filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</filename> for the "
+"complete list)."
msgstr ""
"Για να χτίσετε έναν πυρήνα με τον \"τρόπο του Debian\", χρειάζεστε μερικά "
"πακέτα όπως τα <classname>kernel-package</classname>, <classname>kernel-"
@@ -540,7 +542,7 @@ msgstr ""
"doc/kernel-package/README.gz</filename> για μια πλήρη λίστα)."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:338
+#: post-install.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
"This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-"
@@ -556,15 +558,16 @@ msgstr ""
"δημιουργίας τους."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:346
-#, no-c-format
+#: post-install.xml:347
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the "
"<quote>Debian way</quote>; but we find that using the packaging system to "
"manage your kernel is actually safer and easier. In fact, you can get your "
-"kernel sources right from Linus instead of <classname>kernel-source-"
-"&kernelversion;</classname>, yet still use the <classname>kernel-package</"
-"classname> compilation method."
+"kernel sources right from Linus instead of <phrase condition=\"classic-kpkg"
+"\"><classname>kernel-source-&kernelversion;</classname>,</phrase> <phrase "
+"condition=\"common-kpkg\"><classname>linux-source-2.6</classname>,</phrase> "
+"yet still use the <classname>kernel-package</classname> compilation method."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι δεν είσαστε <emphasis>υποχρεωμένοι</emphasis> να χτίσετε τον "
"πυρήνα σύμφωνα με την <quote>μέθοδο του Debian</quote>, αλλά πιστεύουμε ότι "
@@ -575,7 +578,7 @@ msgstr ""
"και πάλι την μέθοδο του <classname>kernel-package</classname>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:355
+#: post-install.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-"
@@ -587,8 +590,8 @@ msgstr ""
"filename>. Αυτή η ενότητα είναι απλά μια σύντομη παρουσίαση."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:362
-#, no-c-format
+#: post-install.xml:364
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will "
"extract your kernel source to somewhere in your home directory<footnote> "
@@ -596,10 +599,13 @@ msgid ""
"build your custom kernel, but this is easiest as it does not require special "
"permissions. </para> </footnote>. We'll also assume that your kernel version "
"is &kernelversion;. Make sure you are in the directory to where you want to "
-"unpack the kernel sources, extract them using <userinput>tar xjf /usr/src/"
-"kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput> and change to the "
-"directory <filename>kernel-source-&kernelversion;</filename> that will have "
-"been created."
+"unpack the kernel sources, extract them using <userinput>tar xjf <phrase "
+"condition=\"classic-kpkg\">/usr/src/kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2</"
+"phrase> <phrase condition=\"common-kpkg\">/usr/src/linux-source-"
+"&kernelversion;.tar.bz2</phrase></userinput> and change to the directory "
+"<phrase condition=\"classic-kpkg\"><filename>kernel-source-&kernelversion;</"
+"filename></phrase> <phrase condition=\"common-kpkg\"><filename>linux-source-"
+"&kernelversion;</filename></phrase> that will have been created."
msgstr ""
"Στο εξής θεωρούμε ότι έχετε ελεύθερη πρόσβαση στο μηχάνημά σας και θα "
"αποσυμπιέσετε τον κώδικα του πυρήνα κάπου στον προσωπικό σας "
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr ""
"&kernelversion;</filename> που θα έχετε δημιουργήσει."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:382
+#: post-install.xml:387
#, no-c-format
msgid ""
"Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> "
@@ -646,7 +652,7 @@ msgstr ""
"του Debian θα αντιμετωπίσει προβλήματα."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:397
+#: post-install.xml:402
#, no-c-format
msgid ""
"Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> "
@@ -657,7 +663,7 @@ msgstr ""
"<userinput>make-kpkg clean</userinput>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:402
+#: post-install.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --revision=custom.1.0 "
@@ -676,7 +682,7 @@ msgstr ""
"αρκετή ώρα ανάλογα με την ισχύ του μηχανήματός σας."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:412
+#: post-install.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"If you require PCMCIA support, you'll also need to install the "
@@ -694,7 +700,7 @@ msgstr ""
"την εντολή <userinput>make-kpkg modules_image</userinput>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:421
+#: post-install.xml:426
#, no-c-format
msgid ""
"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
@@ -734,7 +740,7 @@ msgstr ""
"PCMCIA, θα πρέπει επίσης να εγκαταστήσετε το πακέτο αυτό."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:442
+#: post-install.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above "
@@ -745,24 +751,27 @@ msgstr ""
"εκτελέστε <userinput>shutdown -r now</userinput>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:447
-#, no-c-format
+#: post-install.xml:452
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For more information on <classname>kernel-package</classname>, read the fine "
-"documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>."
+"<phrase condition=\"etch\">For more information on Debian kernels and kernel "
+"compilation, see the <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux "
+"Kernel Handbook</ulink>.</phrase> For more information on <classname>kernel-"
+"package</classname>, read the fine documentation in <filename>/usr/share/doc/"
+"kernel-package</filename>."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες για το <classname>kernel-package</classname>,"
"διαβάστε την εξαιρετική τεκμηρίωση στο <filename>/usr/share/doc/kernel-"
"package</filename>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:461
+#: post-install.xml:469
#, no-c-format
msgid "Recovering a Broken System"
msgstr "Ανακτώντας ένα Σπασμένο σύστημα"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:462
+#: post-install.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no "
@@ -782,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\"διάσωσης\" μπορεί να φανεί χρήσιμη σε αυτό."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:472
+#: post-install.xml:480
#, no-c-format
msgid ""
"To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the "
@@ -807,7 +816,7 @@ msgstr ""
"συστήματος."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:487
+#: post-install.xml:495
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -823,7 +832,7 @@ msgstr ""
"και LVM καθώς κι αυτές που έχουν δημιουργηθεί κατευθείαν στους δίσκους."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:495
+#: post-install.xml:503
#, no-c-format
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -842,7 +851,7 @@ msgstr ""
"για να το κάνετε.</phrase>"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:507
+#: post-install.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -861,7 +870,7 @@ msgstr ""
"επιλέξατε θα προσαρτηθεί στον κατάλογο <filename>/target</filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:516
+#: post-install.xml:524
#, no-c-format
msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
msgstr ""
@@ -869,7 +878,7 @@ msgstr ""
"επανεκκινήσει."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:520
+#: post-install.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "