summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/partitioning.po')
-rw-r--r--po/el/partitioning.po178
1 files changed, 97 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po
index 977cc35a4..57fd412bc 100644
--- a/po/el/partitioning.po
+++ b/po/el/partitioning.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 21:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:01+0300\n"
"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -434,6 +434,17 @@ msgstr ""
#: partitioning.xml:177
#, no-c-format
msgid ""
+"It is now recommended to have <filename>/usr</filename> on the root "
+"partition <filename>/</filename>, otherwise it could cause some trouble at "
+"boot time. This means that you should provide at least 600&ndash;750MB of "
+"disk space for the root partition including <filename>/usr</filename>, or "
+"5&ndash;6GB for a workstation or a server installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: partitioning.xml:187
+#, no-c-format
+msgid ""
"<filename>/var</filename>: variable data like news articles, e-mails, web "
"sites, databases, the packaging system cache, etc. will be placed under this "
"directory. The size of this directory depends greatly on the usage of your "
@@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"συστήματος, μπορείτε να περιοριστείτε ακόμα και στα 30 ή 40 ΜΒ."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:193
+#: partitioning.xml:203
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/tmp</filename>: temporary data created by programs will most "
@@ -481,7 +492,7 @@ msgstr ""
"κατάλογο <filename>/tmp</filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:204
+#: partitioning.xml:214
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/home</filename>: every user will put his personal data into a "
@@ -502,13 +513,13 @@ msgstr ""
"σας κατάλογο."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:225
+#: partitioning.xml:235
#, no-c-format
msgid "Recommended Partitioning Scheme"
msgstr "Προτεινόμενο Σχήμα Διαμέρισης"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:226
+#: partitioning.xml:236
#, no-c-format
msgid ""
"For new users, personal &debian; boxes, home systems, and other single-user "
@@ -528,13 +539,18 @@ msgstr ""
"αρκετά μεγάλη."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:235
-#, no-c-format
+#: partitioning.xml:245
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "For multi-user systems or systems with lots of disk space, it's best to "
+#| "put <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</"
+#| "filename>, and <filename>/home</filename> each on their own partitions "
+#| "separate from the <filename>/</filename> partition."
msgid ""
"For multi-user systems or systems with lots of disk space, it's best to put "
-"<filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</"
-"filename>, and <filename>/home</filename> each on their own partitions "
-"separate from the <filename>/</filename> partition."
+"<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, and <filename>/home</"
+"filename> each on their own partitions separate from the <filename>/</"
+"filename> partition."
msgstr ""
"Για συστήματα πολλών χρηστών ή συστήματα με άφθονο χώρο δίσκων είναι "
"καλλίτερο να βάλετε κάθε ένα από τους καταλόγους <filename>/usr</filename>, "
@@ -543,7 +559,7 @@ msgstr ""
"<filename>/</filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:243
+#: partitioning.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"You might need a separate <filename>/usr/local</filename> partition if you "
@@ -569,7 +585,7 @@ msgstr ""
"τις χρήσεις του."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:255
+#: partitioning.xml:265
#, no-c-format
msgid ""
"For very complex systems, you should see the <ulink url=\"&url-multidisk-"
@@ -582,7 +598,7 @@ msgstr ""
"στήνουν servers."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:262
+#: partitioning.xml:272
#, no-c-format
msgid ""
"With respect to the issue of swap partition size, there are many views. One "
@@ -601,7 +617,7 @@ msgstr ""
"(ή και παραπάνω) μνήμη swap."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:271
+#: partitioning.xml:281
#, no-c-format
msgid ""
"On some 32-bit architectures (m68k and PowerPC), the maximum size of a swap "
@@ -620,7 +636,7 @@ msgstr ""
"swap μεταξύ των πολλαπλών κατατμήσεων δίνοντας έτσι καλλίτερη απόδοση."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:281
+#: partitioning.xml:291
#, no-c-format
msgid ""
"As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB IDE "
@@ -637,7 +653,7 @@ msgstr ""
"για το Linux."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:290
+#: partitioning.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"For an idea of the space taken by tasks you might be interested in adding "
@@ -649,13 +665,13 @@ msgstr ""
"του (βασικού) συστήματος, κοιτάξτε το <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/>."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:306
+#: partitioning.xml:316
#, no-c-format
msgid "Device Names in Linux"
msgstr "Ονόματα συσκευών στο Linux"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:307
+#: partitioning.xml:317
#, no-c-format
msgid ""
"Linux disks and partition names may be different from other operating "
@@ -668,19 +684,19 @@ msgstr ""
"σχήμα ονοματοδοσίας:"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:315
+#: partitioning.xml:325
#, no-c-format
msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>."
msgstr "Η πρώτη συσκευή δισκέττας ονομάζεται <filename>/dev/fd0</filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:320
+#: partitioning.xml:330
#, no-c-format
msgid "The second floppy drive is named <filename>/dev/fd1</filename>."
msgstr "Η δεύτερη συσκευή δισκέττας ονομάζεται <filename>/dev/fd1</filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:325
+#: partitioning.xml:335
#, no-c-format
msgid ""
"The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named <filename>/dev/sda</"
@@ -690,7 +706,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:331
+#: partitioning.xml:341
#, no-c-format
msgid ""
"The second SCSI disk (address-wise) is named <filename>/dev/sdb</filename>, "
@@ -700,7 +716,7 @@ msgstr ""
"sdb</filename> κοκ."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:337
+#: partitioning.xml:347
#, no-c-format
msgid ""
"The first SCSI CD-ROM is named <filename>/dev/scd0</filename>, also known as "
@@ -710,7 +726,7 @@ msgstr ""
"επίσης γνωστή και σαν <filename>/dev/sr0</filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:343
+#: partitioning.xml:353
#, no-c-format
msgid ""
"The master disk on IDE primary controller is named <filename>/dev/hda</"
@@ -720,7 +736,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:349
+#: partitioning.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"The slave disk on IDE primary controller is named <filename>/dev/hdb</"
@@ -730,7 +746,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:355
+#: partitioning.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"The master and slave disks of the secondary controller can be called "
@@ -744,20 +760,20 @@ msgstr ""
"λειτουργούν ουσιαστικά σαν δυο ελεγκτές."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:366
+#: partitioning.xml:376
#, no-c-format
msgid "The first DASD device is named <filename>/dev/dasda</filename>."
msgstr "Η πρώτη συσκευή DASD ονομάζεται <filename>/dev/dasda</filename>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:372
+#: partitioning.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
msgstr "Η δεύτερη συσκευή DASD ονομάζεται <filename>/dev/dasdb</filename>.κοκ."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:380
+#: partitioning.xml:390
#, no-c-format
msgid ""
"The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to "
@@ -771,7 +787,7 @@ msgstr ""
"στο σύστημά σας."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:387
+#: partitioning.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a real-life example. Let's assume you have a system with 2 SCSI "
@@ -792,7 +808,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεις του."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:398
+#: partitioning.xml:408
#, no-c-format
msgid ""
"Note that if you have two SCSI host bus adapters (i.e., controllers), the "
@@ -807,7 +823,7 @@ msgstr ""
"δίσκων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:405
+#: partitioning.xml:415
#, no-c-format
msgid ""
"Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers "
@@ -828,7 +844,7 @@ msgstr ""
"τους IDE."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:416
+#: partitioning.xml:426
#, no-c-format
msgid ""
"Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third "
@@ -843,7 +859,7 @@ msgstr ""
"φορτωτή εκκίνησης (είτε το SILO είτε αυτόν της Sun)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:423
+#: partitioning.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to "
@@ -857,13 +873,13 @@ msgstr ""
"DASD στο σύστημά σας."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:438
+#: partitioning.xml:448
#, no-c-format
msgid "&debian; Partitioning Programs"
msgstr "Προγράμματα Διαμέρισης στο &debian;"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:439
+#: partitioning.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; "
@@ -876,7 +892,7 @@ msgstr ""
"και αρχιτεκτονικών υπολογιστών."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:452
+#: partitioning.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also "
@@ -891,7 +907,7 @@ msgstr ""
"διάφορα σημεία προσάρτησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:464
+#: partitioning.xml:474
#, no-c-format
msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus."
msgstr ""
@@ -899,7 +915,7 @@ msgstr ""
"χρήστες."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:468
+#: partitioning.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The "
@@ -915,7 +931,7 @@ msgstr ""
"την σελίδα <ulink url=\"&url-linux-freebsd;\">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:481
+#: partitioning.xml:491
#, no-c-format
msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us."
msgstr ""
@@ -923,7 +939,7 @@ msgstr ""
"από μας."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:485
+#: partitioning.xml:495
#, no-c-format
msgid ""
"Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD partitions at "
@@ -933,25 +949,25 @@ msgstr ""
"FreeBSD καθόλου, και σαν αποτέλεσμα τα ονόματα μπορεί επίσης να διαφέρουν."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:495
+#: partitioning.xml:505
#, no-c-format
msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Έκδοση του <command>fdisk</command>για Atari."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:504
+#: partitioning.xml:514
#, no-c-format
msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Έκδοση του <command>fdisk</command>για Amiga."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:513
+#: partitioning.xml:523
#, no-c-format
msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Έκδοση του <command>fdisk</command>για Mac."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:522
+#: partitioning.xml:532
#, no-c-format
msgid ""
"PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM and "
@@ -961,7 +977,7 @@ msgstr ""
"σε συστήματα BVM και Motorola VMEbus."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:532
+#: partitioning.xml:542
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the fdasd "
@@ -976,7 +992,7 @@ msgstr ""
"λεπτομέρειες."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:543
+#: partitioning.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"One of these programs will be run by default when you select "
@@ -990,14 +1006,14 @@ msgstr ""
"από την γραμμή εντολών στο VT2, αλλά αυτό είναι κάτι που δεν συνίσταται."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:550
+#: partitioning.xml:560
#, no-c-format
msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>."
msgstr ""
"Θυμηθείτε να σημαδέψετε την κατάτμηση εκκίνησης σαν <quote>Bootable</quote>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:553
+#: partitioning.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap "
@@ -1016,14 +1032,14 @@ msgstr ""
"αν πρόκειται να μοιραστείτε έναν δίσκο με το MacOS."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:569 partitioning.xml:593 partitioning.xml:689
-#: partitioning.xml:803 partitioning.xml:880
+#: partitioning.xml:579 partitioning.xml:603 partitioning.xml:699
+#: partitioning.xml:813 partitioning.xml:890
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Διαμέριση για την αρχιτεκτονική &arch-title;"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:570
+#: partitioning.xml:580
#, no-c-format
msgid ""
"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> "
@@ -1055,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"25&ndash;50MB είναι αρκετά."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:594
+#: partitioning.xml:604
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
@@ -1076,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"υπάρχουσα κατάτμηση και αλλάξτε το μέγεθός της."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:604
+#: partitioning.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
@@ -1098,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"περισσότερες περιπτώσεις."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:614
+#: partitioning.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1119,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε όμως να έχετε μόνο μια εκτεταμένη κατάτμηση για κάθε δίσκο."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:625
+#: partitioning.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1138,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεις."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:635
+#: partitioning.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1155,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"την μετάφραση από το BIOS)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:643
+#: partitioning.xml:653
#, no-c-format
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1185,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"δίσκων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:657
+#: partitioning.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"1024ου κυλίνδρου."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:669
+#: partitioning.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1234,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζει τις επεκτάσεις πρόσβασης μεγάλων δίσκων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:690
+#: partitioning.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1251,13 +1267,13 @@ msgstr ""
"<command>parted</command> για να κάνει την διαμέριση στον-δίσκο."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:702
+#: partitioning.xml:712
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "EFI Αναγνωρίσιμα format."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:703
+#: partitioning.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1276,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"χειριστεί σωστά πίνακες τόσο τύπου GPT όσο και MS-DOS."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:715
+#: partitioning.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1292,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"τρόπο ανάλογο αυτού της ρύθμισης της κατάτμησης <emphasis>swap</emphasis>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:723
+#: partitioning.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1346,13 +1362,13 @@ msgstr ""
"πρπβληματικά μπλοκ."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:748
+#: partitioning.xml:758
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις κατατμήσεων από τον φορτωτή εκκίνησης. "
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:749
+#: partitioning.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1370,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"καλλίτερο."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:758
+#: partitioning.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1398,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"δημιουργήσετε επαρκή ελεύθερο χώρο για την προσθήκη μιας κατάτμησης EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:773
+#: partitioning.xml:783
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1408,13 +1424,13 @@ msgstr ""
"δίσκο που περιέχει και το <emphasis>ριζικό</emphasis> σύστημα αρχείων."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:781
+#: partitioning.xml:791
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "Διαγνωστικές κατατμήσεις EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:782
+#: partitioning.xml:792
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1438,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"κάνετε τη ρύθμιση της κατάτμησης εκκίνησης EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:804
+#: partitioning.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1458,13 +1474,13 @@ msgstr ""
"από τον τομέα 0."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:821
+#: partitioning.xml:831
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "Διαμέριση για νεώτερους PowerMac. "
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:822
+#: partitioning.xml:832
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1490,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:835
+#: partitioning.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1503,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"ώστε το OpenFirmware να την ξεκινά από αυτήν αυτόματα."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:842
+#: partitioning.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1523,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"την διαχείριση αυτής της κατάτμησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:852
+#: partitioning.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap "
@@ -1547,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"διευθύνσεων των κατατμήσεων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:864
+#: partitioning.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1564,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεις συσκευών."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:881
+#: partitioning.xml:891
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1580,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Sun."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:889
+#: partitioning.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1603,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"και το μπλοκ εκκίνησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:900
+#: partitioning.xml:910
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "