summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/boot-new.po')
-rw-r--r--po/el/boot-new.po20
1 files changed, 13 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/el/boot-new.po b/po/el/boot-new.po
index b946d7101..c41906a62 100644
--- a/po/el/boot-new.po
+++ b/po/el/boot-new.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 22:01+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -59,9 +60,12 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήστε είτε το αρχικό μέσο εκκίνησης και εγκατάστασης ή βάλτε την "
"δισκέττα που πιθανόν έχετε φτιάξει σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας και "
"επανεκκινήστε το μηχάνημά σας. Με αυτόν τον τρόπο ίσως χρειαστεί να "
-"προσθέσετε μερικές παραμέτρους εκκίνησης όπως η <userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, όπου "
+"προσθέσετε μερικές παραμέτρους εκκίνησης όπως η "
+"<userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, όπου "
"<replaceable>root</replaceable> είναι η ριζική κατάτμησή σας, όπως για "
-"παράδειγμα η <filename>/dev/sda1</filename>. Εναλλακτικά, δείτε την ενότητα <xref linkend=\"rescue\"/> για οδηγίες σχετικά με την χρήση της ενσωματωμένης στον εγκαταστάτη κατάσταση διάσωσης."
+"παράδειγμα η <filename>/dev/sda1</filename>. Εναλλακτικά, δείτε την ενότητα "
+"<xref linkend=\"rescue\"/> για οδηγίες σχετικά με την χρήση της "
+"ενσωματωμένης στον εγκαταστάτη κατάσταση διάσωσης."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:27
@@ -86,7 +90,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-new.xml:36
#, no-c-format
-msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
+msgid ""
+"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
msgstr ""
"<userinput>b6000</userinput> και στη συνέχεια το &enterkey; για την εκκίνηση "
"ενός συστήματος BVME 4000/6000"
@@ -102,7 +107,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-new.xml:46
#, no-c-format
-msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
+msgid ""
+"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
msgstr ""
"<userinput>b167</userinput> και στη συνέχεια το &enterkey; για την εκκίνηση "
"ενός συστήματος MVME166/167"
@@ -370,7 +376,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Από την στιγμή που το σύστημά σας εκκινήσει, θα βρεθείτε μπροστά στο "
"προτρεπτικό της εισόδου στο σύστημα. Μπείτε στο σύστημα με το προσωπικό σας "
-"όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης που έχετε επιλέξει κατά την διάρκεια της εγκατάστασης. Το σύστημά σας είναι τώρα έτοιμο για να το χρησιμοποιήσετε."
+"όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης που έχετε επιλέξει κατά την διάρκεια της "
+"εγκατάστασης. Το σύστημά σας είναι τώρα έτοιμο για να το χρησιμοποιήσετε."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:199
@@ -473,4 +480,3 @@ msgstr ""
"Για μια πληρέστερη εισαγωγή στο Debian και στο GNU/Linux, δείτε το "
"αρχείο<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</"
"filename>."
-