diff options
Diffstat (limited to 'po/el/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/el/boot-new.po | 20 |
1 files changed, 13 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/el/boot-new.po b/po/el/boot-new.po index b946d7101..c41906a62 100644 --- a/po/el/boot-new.po +++ b/po/el/boot-new.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 22:01+0200\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -59,9 +60,12 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήστε είτε το αρχικό μέσο εκκίνησης και εγκατάστασης ή βάλτε την " "δισκέττα που πιθανόν έχετε φτιάξει σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας και " "επανεκκινήστε το μηχάνημά σας. Με αυτόν τον τρόπο ίσως χρειαστεί να " -"προσθέσετε μερικές παραμέτρους εκκίνησης όπως η <userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, όπου " +"προσθέσετε μερικές παραμέτρους εκκίνησης όπως η " +"<userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, όπου " "<replaceable>root</replaceable> είναι η ριζική κατάτμησή σας, όπως για " -"παράδειγμα η <filename>/dev/sda1</filename>. Εναλλακτικά, δείτε την ενότητα <xref linkend=\"rescue\"/> για οδηγίες σχετικά με την χρήση της ενσωματωμένης στον εγκαταστάτη κατάσταση διάσωσης." +"παράδειγμα η <filename>/dev/sda1</filename>. Εναλλακτικά, δείτε την ενότητα " +"<xref linkend=\"rescue\"/> για οδηγίες σχετικά με την χρήση της " +"ενσωματωμένης στον εγκαταστάτη κατάσταση διάσωσης." #. Tag: title #: boot-new.xml:27 @@ -86,7 +90,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:36 #, no-c-format -msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000" +msgid "" +"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000" msgstr "" "<userinput>b6000</userinput> και στη συνέχεια το &enterkey; για την εκκίνηση " "ενός συστήματος BVME 4000/6000" @@ -102,7 +107,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:46 #, no-c-format -msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167" +msgid "" +"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167" msgstr "" "<userinput>b167</userinput> και στη συνέχεια το &enterkey; για την εκκίνηση " "ενός συστήματος MVME166/167" @@ -370,7 +376,8 @@ msgid "" msgstr "" "Από την στιγμή που το σύστημά σας εκκινήσει, θα βρεθείτε μπροστά στο " "προτρεπτικό της εισόδου στο σύστημα. Μπείτε στο σύστημα με το προσωπικό σας " -"όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης που έχετε επιλέξει κατά την διάρκεια της εγκατάστασης. Το σύστημά σας είναι τώρα έτοιμο για να το χρησιμοποιήσετε." +"όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης που έχετε επιλέξει κατά την διάρκεια της " +"εγκατάστασης. Το σύστημά σας είναι τώρα έτοιμο για να το χρησιμοποιήσετε." #. Tag: para #: boot-new.xml:199 @@ -473,4 +480,3 @@ msgstr "" "Για μια πληρέστερη εισαγωγή στο Debian και στο GNU/Linux, δείτε το " "αρχείο<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</" "filename>." - |