summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/boot-new.po')
-rw-r--r--po/el/boot-new.po42
1 files changed, 16 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/el/boot-new.po b/po/el/boot-new.po
index 95582d274..ed55c3a35 100644
--- a/po/el/boot-new.po
+++ b/po/el/boot-new.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-# translation of boot-new.po to Greek
# translation of boot-new.po to
-# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2005.
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
@@ -11,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:40+0200\n"
-"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 08:48+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -147,8 +146,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-new.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
+msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
msgstr ""
"<userinput>b6000</userinput> και στη συνέχεια το &enterkey; για την εκκίνηση "
"ενός συστήματος BVME 4000/6000"
@@ -164,8 +162,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-new.xml:74
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
+msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
msgstr ""
"<userinput>b167</userinput> και στη συνέχεια το &enterkey; για την εκκίνηση "
"ενός συστήματος MVME166/167"
@@ -178,7 +175,7 @@ msgstr "Εκκίνηση ενός Macintosh "
#. Tag: para
#: boot-new.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Go to the directory containing the installation files and start up the "
"<command>Penguin</command> booter, holding down the <keycap>command</keycap> "
@@ -188,16 +185,15 @@ msgid ""
"ramdisk_size=15000</userinput> or similar."
msgstr ""
"Πηγαίνετε στον κατάλογο που περιέχει τα αρχεία εγκατάστασης και ξεκινήστε "
-"την εφαρμογή εκκίνησης <command>Penguin</command> κρατώντας κάτω το πλήκτρο "
+"τον φορτωτή εκκίνησης <command>Penguin</command> κρατώντας κάτω το πλήκτρο "
"<keycap>command</keycap>. Πηγαίνετε στο διάλογο των ρυθμίσεων "
"<userinput>Settings</userinput> (με το συνδυασμό πλήκτρων <keycombo> "
-"<keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>) και εντοπίστε τη "
-"γραμμή των επιλογών του πυρήνα που μοιάζει κάπως έτσι: <userinput>root=/dev/"
-"ram video=font:VGA8x16</userinput>."
+"<keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>) και εντοπίστε την "
+"γραμμή των επιλογών του πυρήνα που θα πρέπει να μοιάζει κάπως έτσι: <userinput>root=/dev/ram ramdisk_size=15000</userinput> ή κάτι παρόμοιο."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:98
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You need to change the entry to <userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</"
"replaceable></userinput>. Replace the <replaceable>yyyy</replaceable> with "
@@ -207,17 +203,10 @@ msgid ""
"<userinput>video=font:VGA8x8</userinput> on pre-2.6 kernels) may help "
"readability. You can change this at any time."
msgstr ""
-"Θα πρέπει να αλλάξετε την επιλογή σε κάτι όπως <userinput>root=/dev/"
-"<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>, αντικαθιστώντας το "
-"<replaceable>yyyy</replaceable> με το όνομα του τμήματος του δίσκου όπου "
-"έχετε εγκαταστήσει το σύστημά σας και το οποίο έχετε ήδη σημειώσει κάπου από "
-"πριν (πχ. <filename>/dev/sda1</filename>). Η επιλογή <userinput>video=font:"
-"VGA8x8</userinput> συνίσταται ιδιαίτερα για χρήστες με μικρές οθόνες. Ο "
-"πυρήνας πιθανόν να επέλεγε μια ομορφότερη γραμματοσειρά αλλά ο οδηγός της "
-"κονσόλας μπορεί να προκαλέσει το \"πάγωμα\" του μηχανήματος οπότε η χρήση "
-"ενός από τα μεγέθη γραμματοσειρών 8x16 ή 8x8 είναι ασφαλέστερη στο στάδιο "
-"αυτό. Έτσι κι αλλιώς μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος αυτό σε οποιαδήποτε "
-"στιγμή θέλετε."
+"Θα πρέπει να αλλάξετε την επιλογή <userinput>root=/dev/"
+"<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>. Αντικαταστήστε το όρισμα "
+"<replaceable>yyyy</replaceable> με το όνομα στο Linux της κατάτμησης στην οποία έχετε εγκαταστήσει το σύστημα σας (πχ. <filename>/dev/sda1</filename>); αυτό πρέπει να το έχετε ήδη σημειώσει κάπου από πριν . Για χρήστες με μικρές οθόνες, η προσθήκη της επιλογής <userinput>fbcon=font:VGA8x8</userinput> (ή "
+"<userinput>video=font:VGA8x8</userinput> για πυρήνες πριν την έκδοση 2.6) μπορεί να βοηθήσει στην καλλίτερη αναγνωσιμότητά τους. Μπορείτε να αλλάξετε τις τιμές αυτές οποιαδήποτε στιγμή θέλετε."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:109
@@ -832,3 +821,4 @@ msgstr ""
"Για να δείτε μια λίστα με όλες τις διαθέσιμες εντολές που αρχίζουν από ένα "
"συγκεκριμένο γράμμα. πληκτρολογήστε το γράμμα αυτό και στη συνέχεια δυο "
"φορές το tab."
+