diff options
Diffstat (limited to 'po/el/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/el/boot-installer.po | 48 |
1 files changed, 42 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po index 8b4f5bbda..3a61a2479 100644 --- a/po/el/boot-installer.po +++ b/po/el/boot-installer.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-06 18:37+0300\n" "Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n" "Language-Team: debian-l10n-greek@lists.debian.org\n" "Language: el\n" @@ -1631,6 +1631,19 @@ msgid "" "dialogs contain check boxes, which can be ticked on and off by pressing " "&spacekey;." msgstr "" +"Με το <userinput>newt</userinput> front-end (που χρησιμοποιείται περισσότερο " +"με το σύστημα braille), κάποιος απλά επιλέγει κυρίως απαντήσεις με τα πλήκτρα" +" arrows " +"και πληκτρολογεί &enterkey; για να επικυρώσει την επιλογή. Πατώντας τα πλήκτρα" +"&tabkey; ή τον συνδυασμό &shiftkey; - &tabkey; επιτρέπεται η εναλλαγή ανάμεσα" +" σε διάφορα " +"στοιχεία του διαλόγου, και το πιο σημαντικό η πρόσβαση στο κουμπί <userinput" +">Πήγαινε " +"Πίσω</userinput>, το οποίο μας πηγαίνει πίσω σε προηγούμενες ερωτήσεις." +" Μερικοί διάλογοι " +"περιέχουν check boxes, που μπορούν επιλεχθούν και να αποεπιλεχθούν πατώντας" +" το πλήκτρο" +"&spacekey;." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1301 @@ -1645,6 +1658,20 @@ msgid "" "When a selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one " "can type <userinput>!</userinput> to express an empty selection." msgstr "" +"Με το front-end <userinput>κειμένου</userinput> (που χρησιμοποιείται κυρίως " +"με ήχο), κάποιος επιλέγει κυρίως απαντήσεις είτε πληκτρολογώντας τον αριθμό" +" τους " +"και ακολούθως το πληκτρο &enterkey;, ή επιλέγοντας μια απάντηση με τα " +"arrow keys, και πληκτρολογώντας το πλήκτρο &enterkey; για την επικύρωση της " +"επιλογής. Μπορεί επίσης να μην πληκτρολογήσει τίποτα και απλά να πατήσει το" +" πλήκτρο " +"&enterkey; για να δεχτεί απλά την προεπιλεγμένη τιμή. Πληκτρολογώντας <" +"userinput><</" +"userinput> και πατώντας το &enterkey; επιστρέφει σε προηγούμενες ερωτήσεις. " +"Όταν πρέπει να γίνει μια συλλογή επιλογών (πχ. στη διάρκεια της επιλογής" +" καθηκόντων), " +"κάποιος μπορεί να πατήσει <userinput>!</userinput> για να εκφράσει μια κενή" +" συλλογή." #. Tag: title #: boot-installer.xml:1316 @@ -3681,7 +3708,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2508 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Alternatively you can use this template when filling out installation " #| "reports, and file the report as a bug report against the " @@ -3817,10 +3844,19 @@ msgstr "" "\n" "<Description of the install, in prose, and any thoughts, comments\n" " and ideas you had during the initial install.>\n" -"</screen></informalexample>. Στην αναφορά σφάλματος περιγράψτε ποιό είναι το " -"πρόβλημα, συμπεριλαμβάνοντας το τελευταίο μήνυμα πυρήνα που μπορέσατε να " -"δείτε στην περίπτωση που ο πυρήνας \"κρέμασε\". Περιγράψτε τα βήματα που " -"ακολουθήσατε και τα οποία έφεραν το σύστημα στην προβληματική κατάσταση." +"\n" +"Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι οποιαδήποτε αρχεία καταγραφής της εγκατάστασης\n" +"που πιστεύετε ότι θα είναι χρήσιμα επισυνάπτονται στην αναφορά (μπορείτε να\n" +"τα βρείτε στο σύστημα του εγκαταστάτη στον κατάλογο /var/log/ και αργότερα\n " +"στο εγκαταστημένο σύστημα στον κατάλογο /var/log/installer.)\n" +"Παρακαλούμε, συμπιέστε μεγάλα αρχεία χρησιμοποιώντας το gzip.\n" +"\n" +"</screen></informalexample> Στην αναφορά σφάλματος, περιγράψτε ποιο ήταν το " +"πρόβλημα, περιλαμβάνοντας τα τελευταία μηνύματα πυρήνα που είδατε στην" +" περίπτωση " +"ενός παγώματος του πυρήνα. Περιγράψτε τα βήματα που κάνατε και τα οποία" +" έφεραν το " +"σύστημα στην συγκεκριμένη προβληματική κατάσταση." #~ msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" #~ msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" |