summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/el/boot-installer.po48
1 files changed, 42 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po
index 4d5a3e9ee..a4e1d50bc 100644
--- a/po/el/boot-installer.po
+++ b/po/el/boot-installer.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-06 18:37+0300\n"
"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: debian-l10n-greek@lists.debian.org\n"
"Language: el\n"
@@ -1638,6 +1638,19 @@ msgid ""
"dialogs contain check boxes, which can be ticked on and off by pressing "
"&spacekey;."
msgstr ""
+"Με το <userinput>newt</userinput> front-end (που χρησιμοποιείται περισσότερο "
+"με το σύστημα braille), κάποιος απλά επιλέγει κυρίως απαντήσεις με τα πλήκτρα"
+" arrows "
+"και πληκτρολογεί &enterkey; για να επικυρώσει την επιλογή. Πατώντας τα πλήκτρα"
+"&tabkey; ή τον συνδυασμό &shiftkey; - &tabkey; επιτρέπεται η εναλλαγή ανάμεσα"
+" σε διάφορα "
+"στοιχεία του διαλόγου, και το πιο σημαντικό η πρόσβαση στο κουμπί <userinput"
+">Πήγαινε "
+"Πίσω</userinput>, το οποίο μας πηγαίνει πίσω σε προηγούμενες ερωτήσεις."
+" Μερικοί διάλογοι "
+"περιέχουν check boxes, που μπορούν επιλεχθούν και να αποεπιλεχθούν πατώντας"
+" το πλήκτρο"
+"&spacekey;."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1301
@@ -1652,6 +1665,20 @@ msgid ""
"When a selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one "
"can type <userinput>!</userinput> to express an empty selection."
msgstr ""
+"Με το front-end <userinput>κειμένου</userinput> (που χρησιμοποιείται κυρίως "
+"με ήχο), κάποιος επιλέγει κυρίως απαντήσεις είτε πληκτρολογώντας τον αριθμό"
+" τους "
+"και ακολούθως το πληκτρο &enterkey;, ή επιλέγοντας μια απάντηση με τα "
+"arrow keys, και πληκτρολογώντας το πλήκτρο &enterkey; για την επικύρωση της "
+"επιλογής. Μπορεί επίσης να μην πληκτρολογήσει τίποτα και απλά να πατήσει το"
+" πλήκτρο "
+"&enterkey; για να δεχτεί απλά την προεπιλεγμένη τιμή. Πληκτρολογώντας <"
+"userinput>&lt;</"
+"userinput> και πατώντας το &enterkey; επιστρέφει σε προηγούμενες ερωτήσεις. "
+"Όταν πρέπει να γίνει μια συλλογή επιλογών (πχ. στη διάρκεια της επιλογής"
+" καθηκόντων), "
+"κάποιος μπορεί να πατήσει <userinput>!</userinput> για να εκφράσει μια κενή"
+" συλλογή."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1316
@@ -3694,7 +3721,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2508
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Alternatively you can use this template when filling out installation "
#| "reports, and file the report as a bug report against the "
@@ -3830,10 +3857,19 @@ msgstr ""
"\n"
"&lt;Description of the install, in prose, and any thoughts, comments\n"
" and ideas you had during the initial install.&gt;\n"
-"</screen></informalexample>. Στην αναφορά σφάλματος περιγράψτε ποιό είναι το "
-"πρόβλημα, συμπεριλαμβάνοντας το τελευταίο μήνυμα πυρήνα που μπορέσατε να "
-"δείτε στην περίπτωση που ο πυρήνας \"κρέμασε\". Περιγράψτε τα βήματα που "
-"ακολουθήσατε και τα οποία έφεραν το σύστημα στην προβληματική κατάσταση."
+"\n"
+"Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι οποιαδήποτε αρχεία καταγραφής της εγκατάστασης\n"
+"που πιστεύετε ότι θα είναι χρήσιμα επισυνάπτονται στην αναφορά (μπορείτε να\n"
+"τα βρείτε στο σύστημα του εγκαταστάτη στον κατάλογο /var/log/ και αργότερα\n "
+"στο εγκαταστημένο σύστημα στον κατάλογο /var/log/installer.)\n"
+"Παρακαλούμε, συμπιέστε μεγάλα αρχεία χρησιμοποιώντας το gzip.\n"
+"\n"
+"</screen></informalexample> Στην αναφορά σφάλματος, περιγράψτε ποιο ήταν το "
+"πρόβλημα, περιλαμβάνοντας τα τελευταία μηνύματα πυρήνα που είδατε στην"
+" περίπτωση "
+"ενός παγώματος του πυρήνα. Περιγράψτε τα βήματα που κάνατε και τα οποία"
+" έφεραν το "
+"σύστημα στην συγκεκριμένη προβληματική κατάσταση."
#~ msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
#~ msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"