diff options
Diffstat (limited to 'po/el/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/el/boot-installer.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po index fcc62059d..e27e503c7 100644 --- a/po/el/boot-installer.po +++ b/po/el/boot-installer.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-30 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 02:04+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -4122,14 +4122,14 @@ msgstr "Τέτοια προβλήματα έχουν αναφερθεί σε hpp #. Tag: para #: boot-installer.xml:2971 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " "<emphasis>disabled by default</emphasis> for &arch-title;. This can result " "in ugly display on systems that do properly support the framebuffer, like " "those with ATI graphical cards. If you see display problems in the " "installer, you can try booting with parameter <userinput>debian-installer/" -"framebuffer=true</userinput>." +"framebuffer=true</userinput> or <userinput>fb=true</userinput> for short." msgstr "" "Σε κάποια συστήματα, εξ αιτίας προβλημάτων απεικόνισης, η υποστήριξη για " "framebuffer <emphasis>είναι απενεργοποιημένη ως προεπιλογή</emphasis> για " @@ -4140,13 +4140,13 @@ msgstr "" "installer/framebuffer=true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2984 +#: boot-installer.xml:2985 #, no-c-format msgid "debian-installer/probe/usb" msgstr "debian-installer/probe/usb " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2985 +#: boot-installer.xml:2986 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, if " @@ -4157,13 +4157,13 @@ msgstr "" "προβλήματα." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2994 +#: boot-installer.xml:2995 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2995 +#: boot-installer.xml:2996 #, no-c-format msgid "" "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "" "αποτύχει." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3002 +#: boot-installer.xml:3003 #, no-c-format msgid "" "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -4193,13 +4193,13 @@ msgstr "" "που θέλετε χειροκίνητα." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3013 +#: boot-installer.xml:3014 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3014 +#: boot-installer.xml:3015 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -4210,13 +4210,13 @@ msgstr "" "είναι αρκετάγνωστοί για αυτή την κακή συμπεριφορά." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3024 +#: boot-installer.xml:3025 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3025 +#: boot-installer.xml:3026 #, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating " @@ -4228,13 +4228,13 @@ msgstr "" "linkend=\"automatic-install\"/>. Σύντομη μορφή: <userinput>url</userinput>" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3035 +#: boot-installer.xml:3036 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3036 +#: boot-installer.xml:3037 #, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the " @@ -4247,13 +4247,13 @@ msgstr "" "<userinput>file</userinput>" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3046 +#: boot-installer.xml:3047 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "ανίχνευση/αποβολή cdrom" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3047 +#: boot-installer.xml:3048 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "" "αυτόματα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3056 +#: boot-installer.xml:3057 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -4286,13 +4286,13 @@ msgstr "" "εγκατάσταση." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3067 +#: boot-installer.xml:3068 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3068 +#: boot-installer.xml:3069 #, no-c-format msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." msgstr "" @@ -4300,13 +4300,13 @@ msgstr "" "τηνπαράμετρο &ramdisksize;." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3076 +#: boot-installer.xml:3077 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "διάσωση/ενεργοποίηση" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3077 +#: boot-installer.xml:3078 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4316,19 +4316,19 @@ msgstr "" "διάσωσης αντί της διαδικασίας της κανονικής εγκατάστασης." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3095 +#: boot-installer.xml:3096 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Ανίχνευση λαθών της Διαδικασίας Εγκατάστασης " #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3100 +#: boot-installer.xml:3101 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Αξιοπιστία των δισκετών" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3102 +#: boot-installer.xml:3103 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "" "φαίνεται να είναι η αξιοπιστία των δισκετών." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3107 +#: boot-installer.xml:3108 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "" "σφάλματα Ι/Ο δίσκου (disk I/O errors)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3116 +#: boot-installer.xml:3117 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "" "προσπάθεια γραψίματος της δισκέτας σε ένα άλλο σύστημα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3126 +#: boot-installer.xml:3127 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "" "επειτα ολα προχωρησαν κανονικα με την τριτη δισκετα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3132 +#: boot-installer.xml:3133 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4401,13 +4401,13 @@ msgstr "" "αυτά οφείλονται σε ένα προβληματικό υλικό ή στο firmware του οδηγού δισκέτας." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3141 +#: boot-installer.xml:3142 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Ρύθμιση της εκκίνησης" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3143 +#: boot-installer.xml:3144 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "" "parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3150 +#: boot-installer.xml:3151 #, no-c-format msgid "" "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the " @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "" "την <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3157 +#: boot-installer.xml:3158 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "" "modem, κάρτες ήχου, και συσκευες Plug-n-Play.</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3163 +#: boot-installer.xml:3164 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4462,13 +4462,13 @@ msgstr "" "της μνήμης που θα βλέπει ο πυρήνας, όπως <userinput>mem=512m</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3174 +#: boot-installer.xml:3175 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Συνηθισμένα προβλήματα εγκατάστασης στην αρχιτεκτονική &arch-title; " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3175 +#: boot-installer.xml:3176 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "" "αποφευχθούν περνώντας συγκεκριμένες παραμέτρους εκκίνησης στον εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3180 +#: boot-installer.xml:3181 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "" "userinput>. " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3186 +#: boot-installer.xml:3187 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3195 +#: boot-installer.xml:3196 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" "που απενεργοποιεί αυτόν τον έλεγχο." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3202 +#: boot-installer.xml:3203 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4548,13 +4548,13 @@ msgstr "" "\"/> για λεπτομέρειες." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3216 +#: boot-installer.xml:3217 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Πάγωμα του συστήματος κατά το στάδιο ρύθμισης του PCMCIA " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3217 +#: boot-installer.xml:3218 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "" "την περιοχή των πόρων εκείνων που προκαλούν τα προβλήματα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3227 +#: boot-installer.xml:3228 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4599,13 +4599,13 @@ msgstr "" "εισάγετε αυτή την τιμή στον εγκαταστάτη." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3244 +#: boot-installer.xml:3245 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading the USB Modules" msgstr "Πάγωμα του συστήματος κατά το φόρτωμα των αρθρωμάτων USB " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3245 +#: boot-installer.xml:3246 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4626,13 +4626,13 @@ msgstr "" "τη φόρτωση των αρθρωμάτων." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3259 +#: boot-installer.xml:3260 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Ερμηνεία των μηνυμάτων έναρξης πυρήνα! " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3261 +#: boot-installer.xml:3262 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4671,13 +4671,13 @@ msgstr "" "baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3286 +#: boot-installer.xml:3287 #, no-c-format msgid "Bug Reporter" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3287 +#: boot-installer.xml:3288 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "" "επισυνάψετε αυτές τις πληροφορίες σ'αυτήν." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3298 +#: boot-installer.xml:3299 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4710,13 +4710,13 @@ msgstr "" "σας στο εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3309 +#: boot-installer.xml:3310 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Διαδικασία υποβολής Αναφοράς Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3310 +#: boot-installer.xml:3311 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "" "διαμορφώσεων υλικού." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3317 +#: boot-installer.xml:3318 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" "installation-report</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3324 +#: boot-installer.xml:3325 #, no-c-format msgid "" "Please use this template when filling out installation reports, and file the " |