diff options
Diffstat (limited to 'po/el/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/el/boot-installer.po | 219 |
1 files changed, 128 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po index d366441da..5bc766c41 100644 --- a/po/el/boot-installer.po +++ b/po/el/boot-installer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-20 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 17:55+0200\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "" "<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3232 +#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3267 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp " @@ -4427,11 +4427,48 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3160 #, no-c-format +msgid "mouse/protocol" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3161 +#, no-c-format +msgid "" +"For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol " +"to be used by setting this parameter. Supported values are<footnote> <para> " +"See the man page for <citerefentry><refentrytitle>directfbrc</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for additional information. </para> " +"</footnote>: <userinput>PS/2</userinput>, <userinput>IMPS/2</userinput>, " +"<userinput>MS</userinput>, <userinput>MS3</userinput>, <userinput>MouseMan</" +"userinput> and <userinput>MouseSystems</userinput>. In most cases the " +"default protocol should work correctly." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3183 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "mouse/left" +msgid "mouse/device" +msgstr "ποντίκι/αριστερά" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3184 +#, no-c-format +msgid "" +"For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse " +"device to be used by setting this parameter. This is mostly useful if the " +"mouse is connected to a serial port (serial mouse). Example: " +"<userinput>mouse/device=<replaceable>/dev/ttyS1</replaceable></userinput>." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3195 +#, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "ποντίκι/αριστερά" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3161 +#: boot-installer.xml:3196 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4443,13 +4480,13 @@ msgstr "" "τιμή <userinput>true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3170 +#: boot-installer.xml:3205 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3171 +#: boot-installer.xml:3206 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4462,13 +4499,13 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3181 +#: boot-installer.xml:3216 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "διάσωση/ενεργοποίηση" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3182 +#: boot-installer.xml:3217 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4478,13 +4515,13 @@ msgstr "" "διάσωσης αντί της διαδικασίας της κανονικής εγκατάστασης." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3193 +#: boot-installer.xml:3228 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "Χρήση παραμέτρων εκκίνησης για την απάντηση ερωτήσεων" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3194 +#: boot-installer.xml:3229 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4500,13 +4537,13 @@ msgstr "" "παραδείγματα παραθέτονται στη συνέχεια." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3206 +#: boot-installer.xml:3241 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale) " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3207 +#: boot-installer.xml:3242 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4521,13 +4558,13 @@ msgstr "" "και την Ελβετία σαν χώρα." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3218 +#: boot-installer.xml:3253 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules (modules) " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3219 +#: boot-installer.xml:3254 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4544,7 +4581,7 @@ msgstr "" "classname> (δείτε και το <xref linkend=\"pppoe\"/>)</phrase>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3233 +#: boot-installer.xml:3268 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -4554,13 +4591,13 @@ msgstr "" "χρήση DHCP και να χρησιμοποιήσετε υποχρεωτικά μια στατική ρύθμιση δικτύου." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3242 +#: boot-installer.xml:3277 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "mirror/protocol (protocol) " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3243 +#: boot-installer.xml:3278 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4580,13 +4617,13 @@ msgstr "" "χέρι." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3256 +#: boot-installer.xml:3291 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks) " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3257 +#: boot-installer.xml:3292 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4599,13 +4636,13 @@ msgstr "" "πληροφορίες." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3271 +#: boot-installer.xml:3306 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Πέρασμα παραμέτρων στα αρθρώματα του πυρήνα" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3272 +#: boot-installer.xml:3307 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4631,7 +4668,7 @@ msgstr "" "αυτόματα στις ρυθμίσεις του εγκατεστημμένου συστήματος." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3285 +#: boot-installer.xml:3320 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4647,7 +4684,7 @@ msgstr "" "το χέρι." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3292 +#: boot-installer.xml:3327 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4661,19 +4698,19 @@ msgid "" msgstr "Η σύνταξη που πρέπει να χρησιμοποιηθεί " #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3302 +#: boot-installer.xml:3337 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10 " #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3308 +#: boot-installer.xml:3343 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Αποκλεισμός (blacklisting) αρθρωμάτων του πυρήνα" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3309 +#: boot-installer.xml:3344 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4692,7 +4729,7 @@ msgstr "" "των οδηγών ή αν φορτωθεί πρώτα ο λάθος οδηγός." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3318 +#: boot-installer.xml:3353 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4708,7 +4745,7 @@ msgstr "" "διάρκεια της εγκατάστασης όσο και για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3326 +#: boot-installer.xml:3361 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4723,19 +4760,19 @@ msgstr "" "του υλικού." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3343 +#: boot-installer.xml:3378 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Ανίχνευση λαθών της Διαδικασίας Εγκατάστασης " #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3348 +#: boot-installer.xml:3383 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Αξιοπιστία των δίσκων CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3349 +#: boot-installer.xml:3384 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4750,7 +4787,7 @@ msgstr "" "κατά την ανάγνωσή του στη διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3356 +#: boot-installer.xml:3391 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4763,14 +4800,14 @@ msgstr "" "από σας." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3362 +#: boot-installer.xml:3397 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" "Υπάρχουν δυο πολύ απλά πράγματα που θα μπορούσατε καταρχήν να δοκιμάσετε." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3367 +#: boot-installer.xml:3402 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4780,7 +4817,7 @@ msgstr "" "είναι καθαρό." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3373 +#: boot-installer.xml:3408 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4795,7 +4832,7 @@ msgstr "" "αντιμετωπίζονται με τον τρόπο αυτό." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3418 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4808,7 +4845,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσουμε τον όρο CD-ROM για απλούστευση." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3389 +#: boot-installer.xml:3424 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4818,13 +4855,13 @@ msgstr "" "μια από τις άλλες μεθόδους εγκατάστασης που είναι διαθέσιμες." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3432 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Συνηθισμένα προβλήματα" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3400 +#: boot-installer.xml:3435 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4835,7 +4872,7 @@ msgstr "" "εγγραφείς CD." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3406 +#: boot-installer.xml:3441 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4847,7 +4884,7 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμένη η συσκευή CD-ROM σας)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3413 +#: boot-installer.xml:3448 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4857,13 +4894,13 @@ msgstr "" "ενεργοποιημένη η επιλογή <quote>direct memory access</quote> (DMA)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3424 +#: boot-installer.xml:3459 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Πώς να διερευνήσετε και πιθανόν να επιλύσετε μερικά προβλήματα" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3425 +#: boot-installer.xml:3460 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" @@ -4871,7 +4908,7 @@ msgstr "" "προτείνονται παρακάτω." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3430 +#: boot-installer.xml:3465 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4882,7 +4919,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζει τα μέσα που χρησιμοποιείτε." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3436 +#: boot-installer.xml:3471 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4909,7 +4946,7 @@ msgstr "" "τον σωστό αριθμό των byte από το CD-ROM." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3449 +#: boot-installer.xml:3484 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4931,7 +4968,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3454 +#: boot-installer.xml:3489 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4952,7 +4989,7 @@ msgstr "" "κονσόλα (VT2) και να ενεργοποιήσετε το κέλυφος σ' αυτήν." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3466 +#: boot-installer.xml:3501 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4965,7 +5002,7 @@ msgstr "" "Στη συνέχεια, ελέγξτε επίσης την έξοδο της εντολής <command>dmesg</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3473 +#: boot-installer.xml:3508 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4996,7 +5033,7 @@ msgstr "" "το χέρι χρησιμοποιοώντας την εντολή <command>modprobe</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3487 +#: boot-installer.xml:3522 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -5009,7 +5046,7 @@ msgstr "" "ένας κόμβος <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3495 +#: boot-installer.xml:3530 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -5026,7 +5063,7 @@ msgstr "" "σφάλματος μετά την εκτέλεση της εντολής αυτής." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3505 +#: boot-installer.xml:3540 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -5053,7 +5090,7 @@ msgstr "" "όνομα που αντιστοιχεί στη συσκευή CD-ROM σας." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3520 +#: boot-installer.xml:3555 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -5068,13 +5105,13 @@ msgstr "" "αναγνωστεί αξιόπιστα." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3535 +#: boot-installer.xml:3570 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Αξιοπιστία των δισκετών" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3537 +#: boot-installer.xml:3572 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -5084,7 +5121,7 @@ msgstr "" "φαίνεται να είναι η αξιοπιστία των δισκετών." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3542 +#: boot-installer.xml:3577 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -5104,7 +5141,7 @@ msgstr "" "εισόδου/εξόοδου (Ι/Ο) της δισκέττας." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3551 +#: boot-installer.xml:3586 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -5123,7 +5160,7 @@ msgstr "" "το να προσπαθήσετε να γράψετε την δισκέττα σε ένα διαφορετικό σύστημα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3560 +#: boot-installer.xml:3595 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -5135,7 +5172,7 @@ msgstr "" "επειτα ολα προχωρησαν κανονικα με την τριτη δισκετα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3566 +#: boot-installer.xml:3601 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -5147,7 +5184,7 @@ msgstr "" "των δισκεττών έχουν κατέβει σωστά επαληθεύοντας τις υπογραφές τους md5sums." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3572 +#: boot-installer.xml:3607 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -5159,13 +5196,13 @@ msgstr "" "αυτά οφείλονται σε ένα προβληματικό υλικό ή στο firmware του οδηγού δισκέτας." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3581 +#: boot-installer.xml:3616 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Ρύθμιση της εκκίνησης" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3583 +#: boot-installer.xml:3618 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -5180,7 +5217,7 @@ msgstr "" "parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3590 +#: boot-installer.xml:3625 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -5193,7 +5230,7 @@ msgstr "" "συσκευές όπως εσωτερικά modem, κάρτες ήχου και συσκευές Plug-n-Play.</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3596 +#: boot-installer.xml:3631 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -5207,13 +5244,13 @@ msgstr "" "της μνήμης που θα βλέπει ο πυρήνας, όπως <userinput>mem=512m</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3607 boot-installer.xml:3691 +#: boot-installer.xml:3642 boot-installer.xml:3726 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Συνηθισμένα προβλήματα εγκατάστασης στην αρχιτεκτονική &arch-title; " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3608 +#: boot-installer.xml:3643 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -5223,7 +5260,7 @@ msgstr "" "αποφευχθούν περνώντας συγκεκριμένες παραμέτρους εκκίνησης στον εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3613 +#: boot-installer.xml:3648 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -5236,7 +5273,7 @@ msgstr "" "userinput>. " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3619 +#: boot-installer.xml:3654 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -5257,7 +5294,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3628 +#: boot-installer.xml:3663 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -5271,7 +5308,7 @@ msgstr "" "που απενεργοποιεί αυτόν τον έλεγχο." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3635 +#: boot-installer.xml:3670 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -5293,13 +5330,13 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-parms\"/> για λεπτομέρειες." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3649 +#: boot-installer.xml:3684 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Πάγωμα του συστήματος κατά το στάδιο ρύθμισης του PCMCIA " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3650 +#: boot-installer.xml:3685 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -5320,7 +5357,7 @@ msgstr "" "την περιοχή των πόρων εκείνων που προκαλούν τα προβλήματα." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3660 +#: boot-installer.xml:3695 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5344,13 +5381,13 @@ msgstr "" "εισάγετε αυτή την τιμή στον εγκαταστάτη." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3677 +#: boot-installer.xml:3712 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Πάγωμα του συστήματος κατά το φόρτωμα των αρθρωμάτων USB" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3678 +#: boot-installer.xml:3713 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5369,20 +5406,20 @@ msgstr "" "userinput> στο προτρεπτικό της εκκίνησης." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3692 +#: boot-installer.xml:3727 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "" "Υπάρχουν μερικά συνηθισμένα προβλήματα εγκατάστασης που αξίζει να αναφερθούν." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3698 +#: boot-installer.xml:3733 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Λάθος κατευθυνόμενη έξοδος εικόνας" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3699 +#: boot-installer.xml:3734 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5412,7 +5449,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3713 +#: boot-installer.xml:3748 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5427,13 +5464,13 @@ msgstr "" "conf</filename>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3724 +#: boot-installer.xml:3759 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Αποτυχία Εκκίνησης ή Εγκατάστασης από το CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3725 +#: boot-installer.xml:3760 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5446,7 +5483,7 @@ msgstr "" "συστήματα SunBlade." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3731 +#: boot-installer.xml:3766 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" @@ -5454,13 +5491,13 @@ msgstr "" "εγκαταστάτη από το δίκτυο." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3740 +#: boot-installer.xml:3775 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Ερμηνεία των μηνυμάτων έναρξης πυρήνα! " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3742 +#: boot-installer.xml:3777 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5498,13 +5535,13 @@ msgstr "" "πυρήνα αργότερα (δείτε την ενότητα <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3767 +#: boot-installer.xml:3802 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Αναφορά Προβλημάτων της Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3768 +#: boot-installer.xml:3803 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5526,7 +5563,7 @@ msgstr "" "επισυνάψετε αυτές τις πληροφορίες σ'αυτήν." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3779 +#: boot-installer.xml:3814 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -5539,13 +5576,13 @@ msgstr "" "σας στο εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3790 +#: boot-installer.xml:3825 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Διαδικασία υποβολής Αναφοράς Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3791 +#: boot-installer.xml:3826 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5560,7 +5597,7 @@ msgstr "" "διαμορφώσεων υλικού." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3798 +#: boot-installer.xml:3833 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5574,7 +5611,7 @@ msgstr "" "δημοσιοποιηθεί." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3804 +#: boot-installer.xml:3839 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5593,7 +5630,7 @@ msgstr "" "και να τρέξετε την εντολή <command>reportbug installation-reports</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3814 +#: boot-installer.xml:3849 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |