summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/administrivia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/administrivia.po')
-rw-r--r--po/el/administrivia.po27
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/el/administrivia.po b/po/el/administrivia.po
index 0ab0cf726..05d274f33 100644
--- a/po/el/administrivia.po
+++ b/po/el/administrivia.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of administrivia.po to el
+# translation of administrivia.po to Greek
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: administrivia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:17+0300\n"
-"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 13:41+0200\n"
+"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
+"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Συνεισφορά στο Κείμενο"
#. Tag: para
#: administrivia.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems or suggestions regarding this document, you should "
"probably submit them as a bug report against the package "
@@ -116,17 +117,12 @@ msgid ""
"email>, where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the already-"
"reported bug."
msgstr ""
-"Αν έχετε προβλήματα ή υποδείξεις σχετικά με το κείμενο αυτό, μπορείτε να τις "
-"υποβάλετε με τη μορφή αναφοράς σφαλμάτων για το πακέτο <classname>debian-"
-"installer-manual</classname>. Δείτε το πακέτο <classname>reportbug</"
+"Αν έχετε προβλήματα ή υποδείξεις σχετικά με το κείμενο αυτό, μπορείτε να τις υποβάλετε με τη μορφή αναφοράς σφαλμάτων για το πακέτο <classname>installation-guide</classname>. Δείτε το πακέτο <classname>reportbug</"
"classname> ή διαβάστε την τεκμηρίωση του <ulink url=\"&url-bts;\">Debian Bug "
"Tracking System</ulink>. Θα ήταν καλό αν μπορούσατε να ελέγξετε τα <ulink "
-"url=\"&url-bts;debian-installer-manual\">ανοιχτά σφάλματα για το πακέτο "
-"install-doc</ulink> για να δείτε αν το πρόβλημά σας έχει ήδη αναφερθεί. Στην "
-"περίπτωση αυτή, μπορείτε να δώσετε επιπρόσθετη επιβεβαίωση ή πολύτιμη "
-"πληροφορία στο <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</"
-"email>, όπου<replaceable>XXXX</replaceable> είναι ο αριθμός του ήδη "
-"αναφερθέντος σφάλματος."
+"url=\"&url-bts;installation-guide\"> εκκρεμμή σφάλματα για το πακέτο installation-guide </ulink> για να δείτε αν το πρόβλημά σας έχει ήδη αναφερθεί. Στην "
+"περίπτωση αυτή, μπορείτε να προσφέρετε επιπρόσθετη επιβεβαίωση ή πολύτιμες πληροφορίες στο <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</"
+"email>, όπου<replaceable>XXXX</replaceable> είναι ο αριθμός για το σφάλμα που έχει ήδη αναφερθεί."
#. Tag: para
#: administrivia.xml:68
@@ -262,3 +258,4 @@ msgstr "Μνεία Εμπορικών Σημάτων"
#, no-c-format
msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
msgstr "Όλα τα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους"
+