diff options
Diffstat (limited to 'po/el/administrivia.po')
-rw-r--r-- | po/el/administrivia.po | 36 |
1 files changed, 24 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/el/administrivia.po b/po/el/administrivia.po index 2c65b7981..f41150204 100644 --- a/po/el/administrivia.po +++ b/po/el/administrivia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 01:04EEST\n" "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian." "org>\n" @@ -73,14 +73,26 @@ msgstr "" "σημειωμένες ενότητες χρησιμοποιούνται για την απομόνωση συγκεκριμένων " "κομματιών κειμένου που χαρακτηρίζουν την κάθε αρχιτεκτονική." +#. Tag: para +#: administrivia.xml:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible for " +"the translation of the manual. Translation teams are advised to just mention " +"the coordinator and maybe major contributors and thank everybody else in a " +"phrase like \"all translators and reviewers from the translation team for " +"{your language} at {your l10n mailinglist}\". See build/lang-options/README " +"on how to enable this paragraph. Its condition is \"about-langteam\"." +msgstr "" + #. Tag: title -#: administrivia.xml:52 +#: administrivia.xml:50 #, no-c-format msgid "Contributing to This Document" msgstr "Συνεισφορά στο Κείμενο" #. Tag: para -#: administrivia.xml:54 +#: administrivia.xml:52 #, no-c-format msgid "" "If you have problems or suggestions regarding this document, you should " @@ -108,7 +120,7 @@ msgstr "" "αναφερθέντος σφάλματος." #. Tag: para -#: administrivia.xml:70 +#: administrivia.xml:68 #, no-c-format msgid "" "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce " @@ -133,7 +145,7 @@ msgstr "" "\">README</ulink> από το κύριο κατάλογο του κώδικα." #. Tag: para -#: administrivia.xml:84 +#: administrivia.xml:82 #, no-c-format msgid "" "Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this document " @@ -154,13 +166,13 @@ msgstr "" "Ταχυδρομείου του Debian</ulink> στο δίκτυο." #. Tag: title -#: administrivia.xml:101 +#: administrivia.xml:99 #, no-c-format msgid "Major Contributions" msgstr "Κυριότερες Συνεισφορές" #. Tag: para -#: administrivia.xml:103 +#: administrivia.xml:101 #, no-c-format msgid "" "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor " @@ -188,7 +200,7 @@ msgstr "" "του debian εγκαταστάτη της Sarge. " #. Tag: para -#: administrivia.xml:118 +#: administrivia.xml:116 #, no-c-format msgid "" "Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for " @@ -208,7 +220,7 @@ msgstr "" "αυτών των ελευθέρα διαθέσιμων και πλούσιων πηγών πληροφοριών." #. Tag: para -#: administrivia.xml:130 +#: administrivia.xml:128 #, no-c-format msgid "" "The section on chrooted installations in this manual (<xref linkend=\"linux-" @@ -219,7 +231,7 @@ msgstr "" "Self." #. Tag: para -#: administrivia.xml:136 +#: administrivia.xml:134 #, no-c-format msgid "" "The section on installations over plip in this manual (<xref linkend=\"plip" @@ -231,13 +243,13 @@ msgstr "" "HOWTO</ulink> από τον Gilles Lamiral." #. Tag: title -#: administrivia.xml:147 +#: administrivia.xml:145 #, no-c-format msgid "Trademark Acknowledgement" msgstr "Μνεία Εμπορικών Σημάτων" #. Tag: para -#: administrivia.xml:148 +#: administrivia.xml:146 #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "Όλα τα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους" |