diff options
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/preseed.po | 424 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/using-d-i.po | 15 |
2 files changed, 229 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/de/preseed.po b/po/de/preseed.po index 0fff08c23..6a8366c86 100644 --- a/po/de/preseed.po +++ b/po/de/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-27 19:13+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "voreinstellen, um die Installation zu automatisieren." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:725 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:726 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:531 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "file" msgstr "file" @@ -923,245 +923,257 @@ msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "language" -msgstr "language" +msgid "auto" +msgstr "auto" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "debian-installer/language" -msgstr "debian-installer/language" +msgid "auto-install/enable" +msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "country" -msgstr "country" +msgid "classes" +msgstr "classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "debian-installer/country" -msgstr "debian-installer/country" - -#. Tag: entry -#: preseed.xml:527 -#, no-c-format -msgid "locale" -msgstr "locale" +msgid "auto-install/classes" +msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:527 #, no-c-format -msgid "debian-installer/locale" -msgstr "debian-installer/locale" +msgid "preseed/file" +msgstr "preseed/file" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "theme" -msgstr "theme" +msgid "<entry>url</entry>" +msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "debian-installer/theme" -msgstr "debian-installer/theme" +msgid "preseed/url" +msgstr "preseed/url" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "theme" +msgstr "theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto-install/enable" -msgstr "auto-install/enable" +msgid "debian-installer/theme" +msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "classes" -msgstr "classes" +msgid "language" +msgstr "language" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "auto-install/classes" -msgstr "auto-install/classes" +msgid "debian-installer/language" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:531 #, no-c-format -msgid "preseed/file" -msgstr "preseed/file" +msgid "country" +msgstr "country" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:531 +#, no-c-format +msgid "debian-installer/country" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "<entry>url</entry>" -msgstr "<entry>url</entry>" +msgid "locale" +msgstr "locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "preseed/url" -msgstr "preseed/url" +msgid "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "domain" -msgstr "domain" +msgid "keymap" +msgstr "keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_domain" -msgstr "netcfg/get_domain" +msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "hostname " -msgstr "hostname " +msgid "modules" +msgstr "modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_hostname" -msgstr "netcfg/get_hostname" +msgid "anna/choose_modules" +msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "interface" -msgstr "interface" +msgid "firmware" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "netcfg/choose_interface" -msgstr "netcfg/choose_interface" +msgid "hw-detect/firmware-lookup" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "protocol" -msgstr "protocol" +msgid "interface" +msgstr "interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "mirror/protocol" -msgstr "mirror/protocol" +msgid "netcfg/choose_interface" +msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "suite" -msgstr "suite" +msgid "domain" +msgstr "domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "mirror/suite" -msgstr "mirror/suite" +msgid "netcfg/get_domain" +msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "modules" -msgstr "modules" +msgid "hostname " +msgstr "hostname " #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "anna/choose_modules" -msgstr "anna/choose_modules" +msgid "netcfg/get_hostname" +msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "recommends" -msgstr "recommends" +msgid "protocol" +msgstr "protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "base-installer/install-recommends" -msgstr "base-installer/install-recommends" +msgid "mirror/protocol" +msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "tasks" +msgid "suite" +msgstr "suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/first" -msgstr "tasksel:tasksel/first" +msgid "mirror/suite" +msgstr "mirror/suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "desktop" -msgstr "desktop" +msgid "dmraid" +msgstr "dmraid" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/desktop" -msgstr "tasksel:tasksel/desktop" +msgid "disk-detect/dmraid/enable" +msgstr "disk-detect/dmraid/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "dmraid" -msgstr "dmraid" +msgid "recommends" +msgstr "recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "disk-detect/dmraid/enable" -msgstr "disk-detect/dmraid/enable" +msgid "base-installer/install-recommends" +msgstr "base-installer/install-recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keymap" -msgstr "keymap" +msgid "tasks" +msgstr "tasks" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" -msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgid "tasksel:tasksel/first" +msgstr "tasksel:tasksel/first" #. Tag: entry #: preseed.xml:544 #, no-c-format +msgid "desktop" +msgstr "desktop" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:544 +#, no-c-format +msgid "tasksel:tasksel/desktop" +msgstr "tasksel:tasksel/desktop" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:545 +#, no-c-format msgid "preseed-md5" msgstr "preseed-md5" #. Tag: entry -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "preseed/file/checksum" msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title -#: preseed.xml:551 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "Beispiele für Voreinstellung via Boot-Prompt-Zeile" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:553 #, no-c-format msgid "" "Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " @@ -1173,7 +1185,7 @@ msgstr "" "schauen Sie sich auch <xref linkend=\"boot-screen\"/> an</phrase>)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:559 #, no-c-format msgid "" "# To set French as language and France as country:\n" @@ -1205,13 +1217,13 @@ msgstr "" "server ---" #. Tag: title -#: preseed.xml:564 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Voreinstellungsdateien mittels eines DHCP-Servers festlegen" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:566 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1232,7 +1244,7 @@ msgstr "" "dem &debian;-Paket isc-dhcp-server) einstellen müssen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:576 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1244,7 +1256,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:579 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1261,7 +1273,7 @@ msgstr "" "dass ALLE Installationen im Netzwerk voreingestellt werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:586 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1279,13 +1291,13 @@ msgstr "" "durchgeführt werden." #. Tag: title -#: preseed.xml:599 +#: preseed.xml:600 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Eine Voreinstellungsdatei erstellen" #. Tag: para -#: preseed.xml:600 +#: preseed.xml:601 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Format einer Zeile in einer Voreinstellungsdatei ist Folgendes:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:606 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1306,13 +1318,13 @@ msgstr "" "Wert> )" #. Tag: para -#: preseed.xml:608 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Die Datei sollte mit <literal>#_preseed_V1</literal> beginnen." #. Tag: para -#: preseed.xml:620 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "" "eine Voreinstellungsdatei schreibt:" #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1332,7 +1344,7 @@ msgstr "" "gehört." #. Tag: para -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:632 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr "" "Leerzeichen konvertiert werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1369,7 +1381,7 @@ msgstr "" "zugewiesen." #. Tag: para -#: preseed.xml:646 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1382,7 +1394,7 @@ msgstr "" "classname>), wo die übersetzten Werte verwendet werden müssen." #. Tag: para -#: preseed.xml:652 +#: preseed.xml:653 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1392,13 +1404,13 @@ msgstr "" "während der Installation angezeigt wird." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "<literal>#_preseed_V1</literal> an den Anfang der Datei schreiben." #. Tag: para -#: preseed.xml:660 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash " @@ -1410,7 +1422,7 @@ msgstr "" "und somit funktional nicht ausgewertet." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:668 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1421,7 +1433,7 @@ msgstr "" "und sich von dort aus vorzuarbeiten." #. Tag: para -#: preseed.xml:672 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1436,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Datei einzulesen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1450,7 +1462,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>datei</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1462,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Beispieldatei für die meisten Benutzer ein besserer Ausgangspunkt sein." #. Tag: para -#: preseed.xml:689 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1477,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Informationen enthalten und ist deswegen nur für root lesbar." #. Tag: para -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:698 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "" "aktivieren." #. Tag: para -#: preseed.xml:705 +#: preseed.xml:706 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1509,7 +1521,7 @@ msgstr "" "zugewiesen sind." #. Tag: para -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:714 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1521,13 +1533,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> verwenden." #. Tag: title -#: preseed.xml:724 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Inhalt der Voreinstellungsdatei (für &releasename-cap;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:730 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1543,7 +1555,7 @@ msgstr "" "passende debconf-Einstellungen ersetzt werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1553,13 +1565,13 @@ msgstr "" "funktionieren, finden Sie in <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:746 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1578,7 +1590,7 @@ msgstr "" "dass diese dann über jegliche Methode voreingestellt werden können." #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:757 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1598,7 +1610,7 @@ msgstr "" "de_DE: deutsch - Deutschland)." #. Tag: para -#: preseed.xml:765 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1621,7 +1633,7 @@ msgstr "" "werden. Sprache und Land können auch als Boot-Parameter angegeben werden." #. Tag: screen -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:781 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1648,7 +1660,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:783 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1666,7 +1678,7 @@ msgstr "" "keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1679,7 +1691,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1692,13 +1704,13 @@ msgstr "" "wird." #. Tag: title -#: preseed.xml:804 +#: preseed.xml:805 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Netzwerkkonfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:805 +#: preseed.xml:806 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1714,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Voreinstellungsdatei per Netzwerk laden, und zwar per Kernel-Parameter." #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:814 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1727,7 +1739,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1748,20 +1760,20 @@ msgstr "" "den folgenden Befehlen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:830 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:831 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Die folgenden debconf-Variablen sind für die Netzwerkkonfiguration relevant:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:838 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1993,7 +2005,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:840 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -2015,13 +2027,13 @@ msgstr "" "werden soll." #. Tag: title -#: preseed.xml:855 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Netzwerk-Konsole" #. Tag: screen -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:858 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -2044,7 +2056,7 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: para -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "More information related to network-console can be found in <xref linkend=" @@ -2054,13 +2066,13 @@ msgstr "" "\"network-console\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:869 +#: preseed.xml:870 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Einstellungen für den Spiegel-Server" #. Tag: para -#: preseed.xml:870 +#: preseed.xml:871 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -2074,7 +2086,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> für das zu installierende System einzurichten." #. Tag: para -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:878 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -2084,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Paketquellen für das zu installierende System." #. Tag: para -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -2103,7 +2115,7 @@ msgstr "" "keinen Grund geben, dies manuell festzulegen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:894 #, no-c-format msgid "" "# Mirror protocol:\n" @@ -2136,13 +2148,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:898 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Einrichtung von Benutzerzugängen" #. Tag: para -#: preseed.xml:899 +#: preseed.xml:900 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "" "verwenden." #. Tag: para -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2172,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Attacken bergen. Es wird empfohlen, SHA-256 oder SHA512 zu benutzen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:917 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2232,7 +2244,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2252,7 +2264,7 @@ msgstr "" "per Authentifizierung mit SSH-Schlüssel oder per sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2264,19 +2276,19 @@ msgstr "" "zu generieren:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:940 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Einrichtung von Uhr und Zeitzone" #. Tag: screen -#: preseed.xml:941 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2306,13 +2318,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:946 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionierung" #. Tag: para -#: preseed.xml:947 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2330,7 +2342,7 @@ msgstr "" "Vorkonfigurationsdatei enthalten ist." #. Tag: para -#: preseed.xml:955 +#: preseed.xml:956 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2343,7 +2355,7 @@ msgstr "" "möglich wäre." #. Tag: para -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2364,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Funktionalitäten abhängig von der Version variieren können." #. Tag: para -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2377,13 +2389,13 @@ msgstr "" "Voreinstellung nutzen." #. Tag: title -#: preseed.xml:984 +#: preseed.xml:985 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Partitionierungsbeispiele" #. Tag: screen -#: preseed.xml:986 +#: preseed.xml:987 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2604,13 +2616,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:990 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionierung mit RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2623,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Reserveplatten." #. Tag: para -#: preseed.xml:997 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2634,7 +2646,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2651,7 +2663,7 @@ msgstr "" "filename> nach, wenn Probleme auftreten." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2764,13 +2776,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Festlegen, wie Partitionen eingebunden werden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2791,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Label haben, trotzdem der UUID verwendet." #. Tag: para -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2801,7 +2813,7 @@ msgstr "" "werden weiterhin die traditionellen Namen statt der UUIDs verwendet." #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2818,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Systems beim Starten rein willkürlich." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2835,13 +2847,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1052 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation des Basissystems" #. Tag: para -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2853,7 +2865,7 @@ msgstr "" "Installation des Kernels." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1060 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2877,13 +2889,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Konfiguration von Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2897,7 +2909,7 @@ msgstr "" "weitere (lokale) Paketquellen (Repositories) hinzufügen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1075 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" @@ -3056,13 +3068,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1079 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketauswahl" #. Tag: para -#: preseed.xml:1080 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -3072,13 +3084,13 @@ msgstr "" "Mögliche Werte zum Zeitpunkt, als dies geschrieben wurde:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (Standard-Programme)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" @@ -3086,56 +3098,56 @@ msgstr "" "Standardauswahl)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1094 +#: preseed.xml:1095 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1097 +#: preseed.xml:1098 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1100 +#: preseed.xml:1101 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE-Plasma Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1103 +#: preseed.xml:1104 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1106 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1109 +#: preseed.xml:1110 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1112 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (Web-Server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1115 +#: preseed.xml:1116 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-Server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -3147,7 +3159,7 @@ msgstr "" "zumindest die Programmgruppe <quote>standard</quote> auszuwählen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1126 +#: preseed.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "Or if you don't want the tasksel dialog to be shown at all, preseed " @@ -3159,7 +3171,7 @@ msgstr "" "über tasksel gar keine Pakete installiert)." #. Tag: para -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -3176,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Kommandozeile verwenden können." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1142 +#: preseed.xml:1143 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3219,13 +3231,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1147 +#: preseed.xml:1148 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation des Bootloaders" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1150 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -3322,7 +3334,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1151 +#: preseed.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3334,13 +3346,13 @@ msgstr "" "Kommando aus dem Beispiel in <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1161 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Die Installation beenden" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1163 +#: preseed.xml:1164 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3383,13 +3395,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1168 +#: preseed.xml:1169 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Voreinstellung anderer Pakete" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1171 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3410,19 +3422,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1177 +#: preseed.xml:1178 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #. Tag: title -#: preseed.xml:1180 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Während der Installation eigene Kommandos ausführen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1181 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3433,7 +3445,7 @@ msgstr "" "während der Installation auszuführen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1187 +#: preseed.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3446,7 +3458,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1195 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3500,13 +3512,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1200 +#: preseed.xml:1201 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Voreinstellung nutzen, um Standardantworten auf Fragen zu ändern" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3533,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Voreinstellungsdatei nützlich sein." #. Tag: para -#: preseed.xml:1215 +#: preseed.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3548,7 +3560,7 @@ msgstr "" "verwenden. Siehe auch die Fußnote zum <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1222 +#: preseed.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3572,7 +3584,7 @@ msgstr "" "auf <quote>interne</quote> Parameter." #. Tag: para -#: preseed.xml:1232 +#: preseed.xml:1233 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3587,13 +3599,13 @@ msgstr "" "Bearbeitung der Installationsskripte jedes einzelnen Pakets." #. Tag: title -#: preseed.xml:1244 +#: preseed.xml:1245 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Mehrere Voreinstellungsdateien nacheinander laden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1245 +#: preseed.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3609,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Einstellungen für andere Zwecke/Netze/Orte in anderen Dateien." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1255 +#: preseed.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3663,7 +3675,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1257 +#: preseed.xml:1258 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po index 6770f3122..e9e017105 100644 --- a/po/de/using-d-i.po +++ b/po/de/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-21 01:29+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -5482,14 +5482,21 @@ msgstr "Firmware und das zu installierende System" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3179 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically " +#| "to the installed system. In most cases this will ensure that the device " +#| "that requires the firmware will also work correctly after the system is " +#| "rebooted into the installed system. However, if the installed system runs " +#| "a different kernel version from the installer there is a slight chance " +#| "that the firmware cannot be loaded due to version skew." msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " "the installed system. In most cases this will ensure that the device that " "requires the firmware will also work correctly after the system is rebooted " "into the installed system. However, if the installed system runs a different " -"kernel version from the installer there is a slight chance that the firmware " -"cannot be loaded due to version skew." +"kernel version than the installer, there is a slight chance that the " +"firmware cannot be loaded due to version skew." msgstr "" "Jede Firmware, die während der Installation geladen wird, wird auch " "automatisch auf das zu installierende System kopiert. In den meisten Fällen " |