summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/de/using-d-i.po40
1 files changed, 11 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po
index 71ddcc353..9d03e706f 100644
--- a/po/de/using-d-i.po
+++ b/po/de/using-d-i.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
-# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -3009,15 +3009,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1732
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you "
-#| "are planning. In general it will be necessary to create a separate file "
-#| "system for <filename>/boot</filename> when using RAID for the root "
-#| "(<filename>/</filename>) file system. Most boot loaders <phrase arch="
-#| "\"x86\">(including lilo and grub)</phrase> do support mirrored (not "
-#| "striped!) RAID1, so using for example RAID5 for <filename>/</filename> "
-#| "and RAID1 for <filename>/boot</filename> can be an option."
+#, no-c-format
msgid ""
"Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are "
"planning. In general it will be necessary to create a separate file system "
@@ -3031,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"das Sie planen, booten kann. Grundsätzlich wird es notwendig sein, ein "
"separates Dateisystem für <filename>/boot</filename> zu erstellen, wenn RAID "
"für das root-Dateisystem (<filename>/</filename>) benutzt wird. Die meisten "
-"Bootloader <phrase arch=\"x86\">(inklusive lilo und grub)</phrase> "
+"Bootloader <phrase arch=\"x86\">(inklusive grub)</phrase> "
"unterstützen gespiegelte RAID1-Systeme, jedoch keine gesplitteten! Es wäre "
"also z.B. möglich, RAID5 für <filename>/</filename> und RAID1 für <filename>/"
"boot</filename> zu verwenden."
@@ -4713,43 +4705,33 @@ msgstr "hppa FIXME ( need more info )"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:2715
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
+#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on the drive"
-msgstr "Den <command>grub</command>-Bootloader auf Festplatte installieren"
+msgstr "Den <command>grub</command>-Bootloader auf einem Laufwerk installieren"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2717
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub "
-#| "is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new "
-#| "users and old hands alike."
+#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a "
"flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and "
"old hands alike."
msgstr ""
-"Der Haupt-Bootloader für &architecture; ist <command>grub</command>. Grub "
+"Der Bootloader für &architecture; ist <command>grub</command>. Grub "
"ist ein flexibler und robuster Bootloader und eine gute Wahl sowohl für "
"Linux-Neulinge als auch für erfahrene Nutzer."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2723
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), "
-#| "where it will take over complete control of the boot process. If you "
-#| "prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete "
-#| "information."
+#, no-c-format
msgid ""
"By default, grub will be installed on the UEFI partition/the Boot Record of "
"the primary drive, where it will take over complete control of the boot "
"process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual "
"for complete information."
msgstr ""
-"Standardmäßig wird grub in den Master Boot Record (MBR) installiert, wo er "
-"die volle Kontrolle über den Boot-Prozess übernimmt. Wenn Sie es vorziehen, "
+"Standardmäßig wird grub in die UEFI-Partition/den Boot Record installiert, wo "
+"er die volle Kontrolle über den Boot-Prozess übernimmt. Wenn Sie es vorziehen, "
"können Sie ihn auch woanders installieren. Das grub-Handbuch enthält "
"vollständige Informationen."