summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/hardware.po')
-rw-r--r--po/de/hardware.po34
1 files changed, 11 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po
index 08ad9b27a..7344d4e16 100644
--- a/po/de/hardware.po
+++ b/po/de/hardware.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
-# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-29 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-21 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -236,10 +236,9 @@ msgstr "mips64el"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:100 hardware.xml:113
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "<term>MIPS Malta</term>"
+#, no-c-format
msgid "MIPS Malta"
-msgstr "<term>MIPS Malta</term>"
+msgstr "MIPS Malta"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:101
@@ -249,10 +248,9 @@ msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:103 hardware.xml:116
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "<term>Cavium Octeon</term>"
+#, no-c-format
msgid "Cavium Octeon"
-msgstr "<term>Cavium Octeon</term>"
+msgstr "Cavium Octeon"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:104 hardware.xml:117
@@ -262,10 +260,9 @@ msgstr "octeon"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:106 hardware.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "loongson-3"
+#, no-c-format
msgid "Loongson 3"
-msgstr "loongson-3"
+msgstr "Loongson 3"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:107 hardware.xml:120
@@ -2284,16 +2281,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1831
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
-#| "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If "
-#| "you already have a netboot-infrastructure available (i.e. you are already "
-#| "running DHCP and TFTP services in your network), this allows an easy and "
-#| "fast deployment of a large number of machines. Setting up the necessary "
-#| "infrastructure requires a certain level of technical experience, so this "
-#| "is not recommended for novice users. <phrase arch=\"mips;mipsel;mips64el"
-#| "\">This is the preferred installation technique for &arch-title;.</phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
"network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If you "
@@ -2311,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Dienste), gestattet Ihnen dies eine einfache und schnelle Ausstattung einer "
"großen Anzahl von Rechnern. Die Einrichtung der nötigen Infrastruktur "
"erfordert ein gewisses Maß an technischem Verständnis, daher wird dies "
-"unerfahrenen Nutzern nicht empfohlen. <phrase arch=\"mips;mipsel;mips64el"
+"unerfahrenen Nutzern nicht empfohlen. <phrase arch=\"mipsel;mips64el"
"\">Dies ist die bevorzugte Installationsmethode für &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
@@ -2407,7 +2395,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1905
#, no-c-format
msgid "IDE systems are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "IDE-Systeme werden ebenfalls unterstützt."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1915