diff options
Diffstat (limited to 'po/de/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/de/hardware.po | 54 |
1 files changed, 25 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po index f91590bbf..70ffc4b32 100644 --- a/po/de/hardware.po +++ b/po/de/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-06 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-01 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-08 10:49+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -1136,14 +1136,7 @@ msgstr "Orion5x" #. Tag: para #: hardware.xml:699 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " -#| "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many " -#| "Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an " -#| "Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based " -#| "devices: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</" -#| "ulink> and <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>." +#, no-c-format msgid "" "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many " @@ -1157,7 +1150,7 @@ msgstr "" "Speicherplatz im Netzwerk zur Verfügung stellen) auf dem Markt, die auf dem " "Orion-Chip basieren. &debian; unterstützt derzeit die folgenden Orion-" "basierten Geräte: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo " -"Kurobox</ulink> und <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>." +"Kurobox</ulink>." #. Tag: term #: hardware.xml:712 @@ -1178,11 +1171,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: hardware.xml:726 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel" +#, no-c-format msgid "Devices no longer supported by Debian/armel" -msgstr "" -"Plattformen und Geräte, die nicht mehr von Debian/armel unterstützt werden" +msgstr "Geräte, die nicht mehr von Debian/armel unterstützt werden" #. Tag: para #: hardware.xml:732 @@ -1192,6 +1183,9 @@ msgid "" "&debian; 11, since the Linux kernel for them can no longer being built, due " "to hardware limitations." msgstr "" +"Die Unterstützung für alle QNAP Turbo Station Modelle (TS-xxx) wurde ab " +"&debian; 11 eingestellt, da der Linux-Kernel für diese Geräte aufgrund von " +"Hardware-Einschränkungen nicht mehr gebaut werden kann." #. Tag: para #: hardware.xml:743 @@ -1201,6 +1195,9 @@ msgid "" "the Linux kernel for it can no longer being built, due to hardware " "limitations." msgstr "" +"Die Unterstützung für HP Media Vault mv2120 wurde ab &debian; 11 " +"eingestellt, da der Linux-Kernel für dieses Gerät aufgrund von Hardware-" +"Einschränkungen nicht mehr gebaut werden kann." #. Tag: sect2 #: hardware.xml:751 @@ -1211,6 +1208,10 @@ msgid "" "information.en.html#no-longer-supported-hardware\">the Release Notes for " "&debian; 11</ulink>." msgstr "" +"Sie können die oben aufgeführten Geräte unter Umständen noch für einige Zeit " +"weiter betreiben, lesen Sie dazu die <ulink url=\"https://www.debian.org/" +"releases/bullseye/armel/release-notes/ch-information.en.html#no-longer-" +"supported-hardware\">Veröffentlichungshinweise für &debian; 11</ulink>." #. Tag: title #: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375 @@ -3038,17 +3039,7 @@ msgstr "Hardware, die Firmware erfordert" #. Tag: para #: hardware.xml:1947 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires " -#| "so-called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</" -#| "firstterm> to be loaded into the device before it can become operational. " -#| "This is most common for network interface cards (especially wireless " -#| "NICs), but for example some USB devices and even some hard disk " -#| "controllers also require firmware. With many graphics cards, basic " -#| "functionality is available without additional firmware, but the use of " -#| "advanced features requires an appropriate firmware file to be installed " -#| "in the system." +#, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" "called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</firstterm> " @@ -3062,10 +3053,7 @@ msgstr "" "<firstterm>Microcode</firstterm>), die in das Gerät geladen werden muss, " "damit es funktioniert. Dies ist überwiegend bei Netzwerkkarten (speziell für " "Drahtlos-Netzwerke/Wireless-LAN) üblich, aber es gibt zum Beispiel auch USB-" -"Geräte und sogar einige Festplatten-Controller, die Firmware erfordern. Bei " -"vielen Grafikkarten ist die grundsätzliche Basisfunktionalität ohne " -"zusätzliche Firmware verfügbar, die Nutzung erweiterter Funktionen erfordert " -"jedoch, dass eine bestimmte Firmware-Datei in dem System installiert wird." +"Geräte und sogar einige Festplatten-Controller, die Firmware erfordern." #. Tag: para #: hardware.xml:1955 @@ -3079,6 +3067,14 @@ msgid "" "workarounds can be tried to log in anyway (see <xref linkend=\"completing-" "installed-system\"/>)." msgstr "" +"Bei vielen Grafikkarten ist eingeschränkte Basisfunktionalität auch ohne " +"zusätzliche Firmware verfügbar, für die Nutzung von erweiterten Funktionen " +"ist aber oft eine passende Firmware-Datei erforderlich. In einigen Fällen " +"kann es auch - trotz erfolgreich verlaufener Installation - beim nächsten " +"Neustart trotzdem zu einem schwarzen Bildschirm oder einer verkrüppelten " +"Anzeige kommen. Falls dies bei Ihnen der Fall ist, gibt es ein paar Dinge, " +"die Sie ausprobieren können, um das Problem zu umgehen (Näheres in <xref " +"linkend=\"completing-installed-system\"/>)." #. Tag: para #: hardware.xml:1966 |