diff options
Diffstat (limited to 'po/de/gpl.po')
-rw-r--r-- | po/de/gpl.po | 17 |
1 files changed, 8 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/de/gpl.po b/po/de/gpl.po index b0cc8c053..64c6c0627 100644 --- a/po/de/gpl.po +++ b/po/de/gpl.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "However, we hope that this translation will help {language} speakers to " "better understand the GNU GPL." msgstr "" -"<!-- [[ This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your " -"translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-" +"<!-- [[ This note, consisting of two paragraphs, should only be included in " +"your translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-" "options/README on how to enable this paragraph and for additional " "information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH " "IN ENGLISH! Do not change the ulink to the GPL! ]]--> This is an unofficial " @@ -67,12 +67,12 @@ msgid "" "ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will " "help {language} speakers to better understand the GNU GPL." msgstr "" -"<!-- [[ See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for " -"additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS " -"PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Do not change the ulink to the GPL! ]]--> Dies " -"ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU General Public License (GNU GPL, " -"Allgemeine Öffentliche GNU-Lizenz) ins Deutsche. Sie wurde nicht von der " -"Free Software Foundation (FSF) herausgegeben und kann rechtlich gesehen " +"<!-- [[ See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and " +"for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS " +"PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Do not change the ulink to the GPL! ]]--> " +"Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU General Public License (GNU " +"GPL, Allgemeine Öffentliche GNU-Lizenz) ins Deutsche. Sie wurde nicht von " +"der Free Software Foundation (FSF) herausgegeben und kann rechtlich gesehen " "keine Aussagen über die Bedingungen zur Verteilung von Software machen, die " "unter der GNU GPL herausgegeben wird – dies kann nur die <ulink url=" "\"&url-gnu-copyleft;\">englische Originalversion</ulink> der GNU GPL. " @@ -1025,4 +1025,3 @@ msgstr "" "sinnvoller sein, das Binden proprietärer Programme mit dieser Bibliothek zu " "gestatten. Wenn Sie dies tun wollen, sollten Sie die GNU Library General " "Public License anstelle dieser Lizenz verwenden." - |