diff options
Diffstat (limited to 'po/de/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/de/boot-installer.po | 11 |
1 files changed, 0 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po index 29caaa978..ecf3c2c40 100644 --- a/po/de/boot-installer.po +++ b/po/de/boot-installer.po @@ -3777,15 +3777,12 @@ msgstr "" "sich aufgehängt hat). Beschreiben Sie die Schritte, die Sie durchgeführt " "haben und die das System in den problematischen Zustand gebracht haben." -#, no-c-format #~ msgid "Booting from Windows" #~ msgstr "Von Windows aus booten" -#, no-c-format #~ msgid "To start the installer from Windows, you can either" #~ msgstr "Um den Installer von Windows aus zu starten, können Sie entweder" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "obtain installation media as described in <xref linkend=\"official-cdrom" #~ "\"/><phrase condition=\"bootable-usb\"> or <xref linkend=\"boot-usb-files" @@ -3795,7 +3792,6 @@ msgstr "" #~ "><phrase condition=\"bootable-usb\"> bzw. <xref linkend=\"boot-usb-files" #~ "\"/></phrase> beschrieben, or" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "download a standalone Windows executable, which is available as <ulink " #~ "url=\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</" @@ -3805,7 +3801,6 @@ msgstr "" #~ "url=\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</" #~ "ulink> auf den &debian;-Spiegelservern verfügbar ist." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you use optical installation media, a pre-installation program should " #~ "be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does " @@ -3820,7 +3815,6 @@ msgstr "" #~ "verwenden, können Sie das Programm manuell starten, indem Sie auf dem " #~ "entsprechenden Laufwerk <command>setup.exe</command> ausführen." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "After the program has been started, a few preliminary questions will be " #~ "asked and the system will be prepared to reboot into the &debian-gnu; " @@ -3830,11 +3824,9 @@ msgstr "" #~ "gestellt und das System wird vorbereitet, beim dann folgenden Neustart " #~ "den &debian-gnu;-Installer zu starten." -#, no-c-format #~ msgid "Booting from DOS using loadlin" #~ msgstr "Von DOS aus booten mittels loadlin" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Boot into DOS (not Windows). To do this, you can for instance boot from a " #~ "recovery or diagnostic disk." @@ -3842,7 +3834,6 @@ msgstr "" #~ "Booten Sie DOS (nicht Windows). Um dies zu bewerkstelligen, können Sie " #~ "zum Beispiel von einer Rettungs- oder Diagnose-Disk booten." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you can access the installation CD, change the current drive to the CD-" #~ "ROM drive, e.g. <informalexample><screen>\n" @@ -3860,7 +3851,6 @@ msgstr "" #~ "beschrieben vorbereitet haben und wechseln Sie mit dem DOS-Prompt auf " #~ "diese Festplatte, falls nicht bereits geschehen." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., " #~ "<informalexample><screen>\n" @@ -3883,7 +3873,6 @@ msgstr "" #~ "command> aus. Der Kernel wird geladen und das Installationssystem " #~ "gestartet." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And " #~ "there is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-" |