summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r--po/da/install-methods.po30
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po
index 450f01892..65dee64a7 100644
--- a/po/da/install-methods.po
+++ b/po/da/install-methods.po
@@ -2,12 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014.
#
+# nb skal preseeding oversættes?
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -886,9 +888,9 @@ msgid ""
"# cd /\n"
"# umount /mnt"
msgstr ""
-"# mount /dev/<erstattes>sdX2</erstattes> /mnt\n"
+"# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n"
"# cd /mnt\n"
-"# tar zxvf <erstattes>/path/to/</erstattes>firmware.tar.gz\n"
+"# tar zxvf <replaceable>/path/to/</replaceable>firmware.tar.gz\n"
"# cd /\n"
"# umount /mnt"
@@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "For at bruge dette aftryk udtrækkes det direkte til dit USB-drev:"
#: install-methods.xml:650
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<erstattes>sdX</erstattes>"
+msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:652
@@ -986,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:658
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
-msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<erstattes>sdX2</erstattes>"
+msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:660
@@ -1073,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"et andet partitioneringsværktøj til at oprette en FAT16-partition<footnote> "
"<para> Glem ikke at angive opstartsflaget <quote>bootable</quote>. </para> "
"</footnote>, installer en MBR via: <informalexample><screen>\n"
-"# install-mbr /dev/<erstattes>sdX</erstattes>\n"
+"# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Kommandoen <command>install-mbr</command> er "
"indeholdt i &debian;-pakken <classname>mbr</classname>. Opret så filsystemet "
"med: <informalexample><screen>\n"
-"# mkdosfs /dev/<erstattes>sdX1</erstattes>\n"
+"# mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Vær opmærksom på at bruge det korrekte enhedsnavn "
"for dit USB-drev. Kommandoen <command>mkdosfs</command> er indeholdt i "
"&debian;-pakken <classname>dosfstools</classname>."
@@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1398
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt TFTP-aftryk på plads"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1399
@@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1439
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
-msgstr ""
+msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1444
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1464
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
-msgstr ""
+msgstr "SPARC TFTP-opstart"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1465
@@ -1980,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1499
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
-msgstr ""
+msgstr "SGI TFTP-opstart"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1500
@@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1608
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk installation"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1609
@@ -2013,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1621
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk installation med &debian;-installationsprogrammet"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1622
@@ -2032,3 +2034,5 @@ msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
"edit is in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
msgstr ""
+"Fuld dokumentation vedrørende preseeding inklusiv et arbejdseksempel, som "
+"du kan redigere er i <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."