diff options
Diffstat (limited to 'po/da/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/da/using-d-i.po | 125 |
1 files changed, 23 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/da/using-d-i.po b/po/da/using-d-i.po index cc2bfa6cf..3195ef3c1 100644 --- a/po/da/using-d-i.po +++ b/po/da/using-d-i.po @@ -17,14 +17,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide using d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-30 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-28 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-11 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -870,7 +872,7 @@ msgid "" "hardware." msgstr "" "I det her afsnit vil vi beskrive hver installationskomponent i detaljer. " -"Komponenterne er blevet grupperet i stadier, som bør være kendte for " +"Komponenterne er blevet grupperet i stadier, som bør være kendte for " "brugerne. De præsenteres i den rækkefølge de kommer frem under " "installationen. Bemærk at ikke alle moduler vil blive brugt for hver " "installation; hvilke moduler som rent faktisk bliver brugt afhænger af den " @@ -2066,9 +2068,9 @@ msgstr "" "Hver ZFS-pulje vil bestå af præcis en partition. Efter installationen er " "færdig, kan en enkeltenheds ZFS-pulje konverteres til en flerenhedspulje ved " "at bruge kommandoen <quote>zpool add</quote>, eller til en spejlet pulje ved " -"at bruge kommandoen <quote>zpool attach</quote>. Du skal dog ikke gøre " -"dette på puljen som indeholder rodfilsystemet, da det vil forhindre GRUB i " -"at starte systemet op." +"at bruge kommandoen <quote>zpool attach</quote>. Du skal dog ikke gøre dette " +"på puljen som indeholder rodfilsystemet, da det vil forhindre GRUB i at " +"starte systemet op." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1228 @@ -3586,7 +3588,7 @@ msgstr "" "nedlukning vil indholdet af partitionen blive tabt, da nøglen slettes fra " "hukommelsen. (Du kan selvfølgelig forsøge at gætte nøglen med et brute force-" "angreb, men med mindre, at der er en ukendt svaghed i krypteringsalgoritmen, " -"så kan det ikke opnås i vores livstid)." +"så kan det ikke opnås i vores livstid.)" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2100 @@ -4383,7 +4385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Under installationsprocessen, får du mulighed for at vælge yderligere " "programmer, der skal installeres. Frem for at udvælge individuelle pakker " -"fra &num-of-distrib-pkgs; tilgængelige pakker, fokuserer dette trin af " +"fra &num-of-distrib-pkgs; tilgængelige pakker, fokuserer dette trin af " "installationsprocessen på at vælge og installere prædefinerede samlinger af " "programmer til hurtigt at opsætte din computer, så den kan udføre " "forskellige opgaver." @@ -4878,10 +4880,9 @@ msgid "" "GNU/Linux</guimenuitem> menu item of the <quote>EFI Boot Manager</quote> " "command menu." msgstr "" -"Dette er opstartsindlæseren som <quote>EFI Boot Manager</quote> kører for " -"at starte systemet op. Det er et program bag menupunktet " -"<guimenuitem>&debian; GNU/Linux</guimenuitem> for kommandomenuen <quote>EFI " -"Boot Manager</quote>." +"Dette er opstartsindlæseren som <quote>EFI Boot Manager</quote> kører for at " +"starte systemet op. Det er et program bag menupunktet <guimenuitem>&debian; " +"GNU/Linux</guimenuitem> for kommandomenuen <quote>EFI Boot Manager</quote>." #. Tag: filename #: using-d-i.xml:2843 @@ -5068,7 +5069,7 @@ msgstr "" "<command>SILO</command> svarer i konfiguration og brug til <command>LILO</" "command>, med nogle få undtagelser. For det første giver <command>SILO</" "command> dig mulighed for at igangsætte ethvert kerneaftryk på dit drev, " -"selv hvis det ikke er angivet i <filename>/etc/silo.conf</filename>. Dette " +"selv hvis det ikke er angivet i <filename>/etc/silo.conf</filename>. Dette " "skyldes, at <command>SILO</command> rent faktisk kan læse Linux-partitioner. " "<filename>/etc/silo.conf</filename> læses også på opstartstidspunktet, så " "der er ingen grund til at genkøre <command>silo</command> efter installation " @@ -5174,9 +5175,9 @@ msgstr "" "<firstterm>initrd</firstterm>; hvis en er til stede, så skal du " "sandsynligvis instruere din opstartsindlæser i at bruge den. Anden " "information du skal bruge er disken og partitionen du valgte for dit " -"<filename>/</filename>-filsystem og, hvis du vælger at installere <filename>/" -"boot</filename> på en separat partition, også dit <filename>/boot</" -"filename>-filsystem." +"<filename>/</filename>-filsystem og, hvis du vælger at installere " +"<filename>/boot</filename> på en separat partition, også dit " +"<filename>/boot</filename>-filsystem." #. Tag: title #: using-d-i.xml:3058 @@ -5422,7 +5423,7 @@ msgid "" msgstr "" "For at redigere og vise filer bruges tekstredigeringsprogrammet " "<command>nano</command>. Logfiler for installationssystemet kan findes i " -"mappen <filename>/var/log</filename>." +"mappen <filename>/var/log</filename>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:3219 @@ -5842,10 +5843,10 @@ msgid "" "the file system on the medium." msgstr "" "Tarball'er og zip-filer indeholdende nuværende pakker for den mest anvendte " -"firmware er tilgængelige fra: <itemizedlist> <listitem><para> <ulink url=" -"\"&url-firmware-tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </itemizedlist> hent " -"bare tarball'en eller zip-filen for den korrekte udgivelse og udpak den til " -"filsystemet på mediet." +"firmware er tilgængelige fra: <itemizedlist> <listitem><para> <ulink url" +"=\"&url-firmware-tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </itemizedlist> " +"hent bare tarball'en eller zip-filen for den korrekte udgivelse og udpak den " +"til filsystemet på mediet." #. Tag: para #: using-d-i.xml:3454 @@ -5859,7 +5860,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis firmwaren du har brug for ikke er inkluderet i tarball'en, så kan du " "også hente specifikke firmwwarepakker fra (den ikke frie sektion af) " -"arkivet. Det følgende overblik bør vise de mest tilgængelige firmwarepakker " +"arkivet. Det følgende overblik bør vise de mest tilgængelige firmwarepakker " "men er ikke garanteret fuldstændighed og kan også inkludere ikke-" "firmwarepakker:" @@ -5941,86 +5942,6 @@ msgstr "" "opdateret med mindre, at den tilsvarende firmawarepakke (hvis tilgængelig) " "installeres efter installationen er færdig." -#. Tag: title -#: using-d-i.xml:3512 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Firmware and the Installed System" -msgid "Completing the Installed System" -msgstr "Firmware og det installerede system" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3513 -#, no-c-format -msgid "" -"Depending on how the installation was performed, it might be that the need " -"for some firmware was not detected during installation, that the relevant " -"firmware was not available, or that one chose not to install some firmware " -"at that time. In some cases, a successful installation can still end up in a " -"black screen or a garbled display when rebooting into the installed system. " -"When that happens, the following workarounds can be tried:" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3527 -#, no-c-format -msgid "" -"Pass the <code>nomodeset</code> option on the kernel command line. This " -"might help boot into a <quote>fallback graphics</quote> mode." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3531 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</" -"keycap></keycombo> key combination to switch to VT2, which might offer a " -"functional login prompt." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3537 -#, no-c-format -msgid "" -"Once logged in into the installed system, it is possible to automate the " -"detection of missing firmware, and to perform the required steps to enable " -"them following this procedure:" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3544 -#, no-c-format -msgid "Install the <classname>isenkram-cli</classname> package." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3547 -#, no-c-format -msgid "" -"Run the <command>isenkram-autoinstall-firmware</command> command as the " -"<quote>root</quote> user." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3550 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually, rebooting is the simplest way to make sure all kernel modules are " -"properly initialized; that's particularly important when one has booted the " -"system with the <code>nomodeset</code> option as an interim measure." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3557 -#, no-c-format -msgid "" -"Installing firmware packages is very likely to require enabling the non-free " -"section of the package archive. As of &debian-gnu; 11.0, running the " -"<command>isenkram-autoinstall-firmware</command> command will do that " -"automatically by creating a dedicated file (<filename>/etc/apt/sources.list." -"d/isenkram-autoinstall-firmware.list</filename>), pointing at a generic " -"mirror." -msgstr "" - #~ msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "Installer opstartsindlæseren <command>LILO</command> på en harddisk" |