diff options
Diffstat (limited to 'po/da/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/da/preparing.po | 67 |
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/da/preparing.po b/po/da/preparing.po index a742af546..2d94fa28d 100644 --- a/po/da/preparing.po +++ b/po/da/preparing.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 11:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -346,15 +346,15 @@ msgid "" msgstr "" "Før du går i gang, så husk at lave en sikkerhedskopi af hver fil på dit " "system. Hvis dette er første gang, at et ikke medfølgende operativsystem " -"skal installeres på din computer, så er der høj sandsynlighed for, at " -"du kan få brug for at lave en ny partitionering af din disk for at gøre " -"plads til &debian-gnu;. Hver gang du udfører en partitionering, risikerer " -"du at miste alt på disken, uanset hvilket program du anvender til opgaven. " -"Programmerne brugt under installationen er meget troværdige og har været " -"brugt i mange år; men de er også ret så kraftige og et forkert valg kan " -"få stor betydning. Selv efter du har lavet en sikkerhedskopi, skal du være " -"omhyggelig og tænke over dine svar og handlinger. To minutters omtanke " -"kan redde timevis af unødvendigt arbejde." +"skal installeres på din computer, så er der høj sandsynlighed for, at du kan " +"få brug for at lave en ny partitionering af din disk for at gøre plads til " +"&debian-gnu;. Hver gang du udfører en partitionering, risikerer du at miste " +"alt på disken, uanset hvilket program du anvender til opgaven. Programmerne " +"brugt under installationen er meget troværdige og har været brugt i mange " +"år; men de er også ret så kraftige og et forkert valg kan få stor betydning. " +"Selv efter du har lavet en sikkerhedskopi, skal du være omhyggelig og tænke " +"over dine svar og handlinger. To minutters omtanke kan redde timevis af " +"unødvendigt arbejde." #. Tag: para #: preparing.xml:220 @@ -367,13 +367,13 @@ msgid "" "make the system boot or in a worst case even have to reinstall the complete " "operating system and restore your previously made backup." msgstr "" -"Hvis du opretter et system med opstart af flere operativsystemer så " -"sikr dig, at du har distributionsmediet for andre tilstedeværende " -"operativsystemer til rådighed. Selvom dette normalt ikke er nødvendigt, " -"så kan der være situationer hvor du kan blive tvunget til at geninstallere " -"dit operativsytsems opstartsindlæser for at gøre systmet opstartsklart " -"eller i værste tilfælde skulle geninstallere hele operativsystemet og " -"gendanne din tidligere udarbejdede sikkerhedskopi." +"Hvis du opretter et system med opstart af flere operativsystemer så sikr " +"dig, at du har distributionsmediet for andre tilstedeværende " +"operativsystemer til rådighed. Selvom dette normalt ikke er nødvendigt, så " +"kan der være situationer hvor du kan blive tvunget til at geninstallere dit " +"operativsytsems opstartsindlæser for at gøre systmet opstartsklart eller i " +"værste tilfælde skulle geninstallere hele operativsystemet og gendanne din " +"tidligere udarbejdede sikkerhedskopi." #. Tag: title #: preparing.xml:239 @@ -1356,9 +1356,9 @@ msgstr "" "…) </phrase> som bruger hele disken og du ønsker at placere &debian; " "på den samme disk, så kan du lave en ny partitionering. &debian; kræver sin " "egne harddiskpartitioner. Debian kan ikke installeres på Windows- eller Mac " -"OS X-partitioner. Det kan eventuelt dele nogle partitioner med andre " -"Unix-systemer, men det er ikke dækket i denne manual. Som absolut minimum " -"så skal du bruge en dedikeret partiion for &debian;s rodfilsystem." +"OS X-partitioner. Det kan eventuelt dele nogle partitioner med andre Unix-" +"systemer, men det er ikke dækket i denne manual. Som absolut minimum så skal " +"du bruge en dedikeret partiion for &debian;s rodfilsystem." #. Tag: para #: preparing.xml:874 @@ -1393,8 +1393,8 @@ msgstr "" "Generelt vil ændring af en partition med et allerede eksisterende filsystem " "ødelægge enhver information på partitionen. Du bør derfor altid lave " "sikkerhedskopier før udførelse af en ny partitionering. Du kan overføre " -"denne analogi til dit hjem. Det vil være smart at flytte alle møbler væk " -"før en væg flyttes, ellers risikerer du at ødelægge dem under arbejdet." +"denne analogi til dit hjem. Det vil være smart at flytte alle møbler væk før " +"en væg flyttes, ellers risikerer du at ødelægge dem under arbejdet." #. Tag: para #: preparing.xml:892 @@ -1410,15 +1410,16 @@ msgid "" "the ability to move and resize them losslessly is provided both by &d-i; as " "well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>" msgstr "" -"Flere moderne operativsystemer tilbyder muligheden for at flytte eller " -"ændre størrelse på bestemte eksisterende partitioner uden at ødelægge deres " -"indhold. Dette gør det muligt at gøre plads til yderligere partitioner " -"uden at miste eksisterende data. Selvom dette går godt i de fleste tilfælde, " -"så er det at lave ændringer til partitioneringen af en disk farligt og bør " -"kun udføres efter en fuld sikkerhedskopiering af alle data. <phrase arch=\"any-" -"x86\">For FAT/FAT32- og NTFS-partitioner som brugt af DOS- og Windows-systemer, " -"er muligheden for at flytte og ændre størrelse på dem uden datatab tilbudt " -"både af &d-i; samt af den integrerede Disk Manager i Windows 7. </phrase>" +"Flere moderne operativsystemer tilbyder muligheden for at flytte eller ændre " +"størrelse på bestemte eksisterende partitioner uden at ødelægge deres " +"indhold. Dette gør det muligt at gøre plads til yderligere partitioner uden " +"at miste eksisterende data. Selvom dette går godt i de fleste tilfælde, så " +"er det at lave ændringer til partitioneringen af en disk farligt og bør kun " +"udføres efter en fuld sikkerhedskopiering af alle data. <phrase arch=\"any-" +"x86\">For FAT/FAT32- og NTFS-partitioner som brugt af DOS- og Windows-" +"systemer, er muligheden for at flytte og ændre størrelse på dem uden datatab " +"tilbudt både af &d-i; samt af den integrerede Disk Manager i Windows 7. </" +"phrase>" #. Tag: para #: preparing.xml:907 @@ -2388,12 +2389,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " -"&debian-gnu; mirror, but only the s390 and architecture-independent files " +"&debian-gnu; mirror, but only the S/390 and architecture-independent files " "are required. You can also copy the contents of all installation CDs into " "such a directory tree." msgstr "" "Installationsserveren skal kopiere den præcise mappestruktur fra et &debian-" -"gnu;-spejl, men kun s390-filer og de af arkitekturen uafhængige filer er " +"gnu;-spejl, men kun S/390-filer og de af arkitekturen uafhængige filer er " "krævede. Du kan også kopiere indholdet for alle installations-cd'erne til " "sådant et mappetræ." |