summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da/post-install.po')
-rw-r--r--po/da/post-install.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/da/post-install.po b/po/da/post-install.po
index ff2396fef..f5a583564 100644
--- a/po/da/post-install.po
+++ b/po/da/post-install.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -661,7 +661,9 @@ msgstr ""
#: post-install.xml:561
#, no-c-format
msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable."
-msgstr "Vær ikke bange for at prøve at kompilere kernen. Det er sjovt og giver indsigt."
+msgstr ""
+"Vær ikke bange for at prøve at kompilere kernen. Det er sjovt og giver "
+"indsigt."
#. Tag: para
#: post-install.xml:565
@@ -705,9 +707,8 @@ msgid ""
"filename>. This section just contains a brief tutorial."
msgstr ""
"Bemærk at du kan finde en fuldstændig dokumentation for brugen af "
-"<classname>kernel-package</classname> under "
-"<filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>. Dette afsnit indeholder "
-"kun en kort introduktion."
+"<classname>kernel-package</classname> under <filename>/usr/share/doc/kernel-"
+"package</filename>. Dette afsnit indeholder kun en kort introduktion."
#. Tag: para
#: post-install.xml:598
@@ -790,9 +791,9 @@ msgid ""
"It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above "
"step may have produced, then <userinput>shutdown -r now</userinput>."
msgstr ""
-"Det er tid til at genstarte systemet: Læs omhyggeligt alle advarsler "
-"som de ovenstående trin kan have medført, og så "
-"<userinput>shutdown -r now</userinput>."
+"Det er tid til at genstarte systemet: Læs omhyggeligt alle advarsler som de "
+"ovenstående trin kan have medført, og så <userinput>shutdown -r now</"
+"userinput>."
#. Tag: para
#: post-install.xml:673
@@ -826,19 +827,19 @@ msgstr ""
#: post-install.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
-"To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the "
-"<prompt>boot:</prompt> prompt, or boot with the <userinput>rescue/"
-"enable=true</userinput> boot parameter. You'll be shown the first few "
-"screens of the installer, with a note in the corner of the display to "
-"indicate that this is rescue mode, not a full installation. Don't worry, "
-"your system is not about to be overwritten! Rescue mode simply takes "
-"advantage of the hardware detection facilities available in the installer to "
-"ensure that your disks, network devices, and so on are available to you "
-"while repairing your system."
+"To access rescue mode, select <userinput>rescue</userinput> from the boot "
+"menu, type <userinput>rescue</userinput> at the <prompt>boot:</prompt> "
+"prompt, or boot with the <userinput>rescue/enable=true</userinput> boot "
+"parameter. You'll be shown the first few screens of the installer, with a "
+"note in the corner of the display to indicate that this is rescue mode, not "
+"a full installation. Don't worry, your system is not about to be "
+"overwritten! Rescue mode simply takes advantage of the hardware detection "
+"facilities available in the installer to ensure that your disks, network "
+"devices, and so on are available to you while repairing your system."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: post-install.xml:715
+#: post-install.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -849,7 +850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: post-install.xml:723
+#: post-install.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -861,7 +862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: post-install.xml:735
+#: post-install.xml:737
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -873,13 +874,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: post-install.xml:744
+#: post-install.xml:746
#, no-c-format
msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
msgstr "I begge tilfælde, efter du afslutter skallen, vil systemet genstarte."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:748
+#: post-install.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "
@@ -889,4 +890,3 @@ msgstr ""
"Endelig, bemærk at reparation af ødelagte systemer kan være svært, og denne "
"manual forsøger ikke at dække alle de problemstillinger, der kan gå galt "
"eller hvordan de skal rettes. Hvis du har problemer, så spørg en ekspert."
-