diff options
Diffstat (limited to 'po/da/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/da/post-install.po | 155 |
1 files changed, 88 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/da/post-install.po b/po/da/post-install.po index 4a61e823c..8548be90d 100644 --- a/po/da/post-install.po +++ b/po/da/post-install.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-31 23:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-27 10:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "" msgstr "" "En af de bedste installationsmetoder er apt. Du kan bruge versionen for " "kommandolinjen <command>apt</command> eller værktøjer såsom " -"<application>aptitude</application> eller <application>synaptic</application> " -"(som bare er grafiske brugerflader for <command>apt</command>). Bemærk at " -"apt vil lade dig sammenføje main, contrib og non-free, så du kan have " -"begrænsede pakker (strengt taget ikke tilhørende &debian;) samt pakker fra " -"&debian-gnu; på samme tid." +"<application>aptitude</application> eller <application>synaptic</" +"application> (som bare er grafiske brugerflader for <command>apt</command>). " +"Bemærk at apt vil lade dig sammenføje main, contrib og non-free, så du kan " +"have begrænsede pakker (strengt taget ikke tilhørende &debian;) samt pakker " +"fra &debian-gnu; på samme tid." #. Tag: title #: post-install.xml:128 @@ -374,8 +374,8 @@ msgid "" "reference." msgstr "" "Hvis du er ny i brugen af Unix, så bør du gå ud og købe nogle bøger og læse " -"lidt om det. Denne <ulink url=\"&url-unix-faq;\">liste over Unix OSS'er" -"</ulink> indeholder et antal af UseNet-dokumenter, som tilbyder en god " +"lidt om det. Denne <ulink url=\"&url-unix-faq;\">liste over Unix OSS'er</" +"ulink> indeholder et antal af UseNet-dokumenter, som tilbyder en god " "historisk reference." #. Tag: title @@ -457,11 +457,11 @@ msgid "" "the traditional Linux tools." msgstr "" "Med den stigende popularitet indenfor grafiske skrivebordssystemer er brugen " -"af grafiske e-postprogrammer såsom GNOMEs <command>evolution</command>, KDE's " -"<command>kmail</command> eller Mozillas <command>thunderbird</command> blevet " -"mere populære. Disse programmer kombinerer funktionen hos en MUA, MTA og MDA, " -"men kan — og er ofte — brugt i kombination med traditionelle " -"Linuxværktøjer." +"af grafiske e-postprogrammer såsom GNOMEs <command>evolution</command>, " +"KDE's <command>kmail</command> eller Mozillas <command>thunderbird</command> " +"blevet mere populære. Disse programmer kombinerer funktionen hos en MUA, MTA " +"og MDA, men kan — og er ofte — brugt i kombination med " +"traditionelle Linuxværktøjer." #. Tag: title #: post-install.xml:294 @@ -471,10 +471,19 @@ msgstr "Standard e-postkonfiguration" #. Tag: para #: post-install.xml:295 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " +#| "that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your " +#| "&debian-gnu; system. Reason is that various utilities running on the " +#| "system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, " +#| "<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</" +#| "command>, … </para> </footnote> can send important notices by e-" +#| "mail to inform the system administrator of (potential) problems or " +#| "changes." msgid "" -"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " -"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your " +"Even if you are planning to use a graphical mail program, it would be " +"useful, to have a traditional MTA/MDA installed and correctly set up on your " "&debian-gnu; system. Reason is that various utilities running on the " "system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, " "<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</" @@ -491,19 +500,31 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:310 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " +#| "<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you " +#| "did not unselect the <quote>standard</quote> task during the " +#| "installation). <classname>exim4</classname> is a combination MTA/MDA that " +#| "is relatively small but very flexible. By default it will be configured " +#| "to only handle e-mail local to the system itself and e-mails addressed to " +#| "the system administrator (root account) will be delivered to the regular " +#| "user account created during the installation<footnote> <para> The " +#| "forwarding of mail for root to the regular user account is configured in " +#| "<filename>/etc/aliases</filename>. If no regular user account was " +#| "created, the mail will of course be delivered to the root account itself. " +#| "</para> </footnote>." msgid "" -"For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " -"<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you did " -"not unselect the <quote>standard</quote> task during the installation). " -"<classname>exim4</classname> is a combination MTA/MDA that is relatively " -"small but very flexible. By default it will be configured to only handle e-" -"mail local to the system itself and e-mails addressed to the system " -"administrator (root account) will be delivered to the regular user account " -"created during the installation<footnote> <para> The forwarding of mail for " -"root to the regular user account is configured in <filename>/etc/aliases</" -"filename>. If no regular user account was created, the mail will of course " -"be delivered to the root account itself. </para> </footnote>." +"For this you can install <classname>exim4</classname> and <classname>mutt</" +"classname> with <command>apt install exim4 mutt</command>. <classname>exim4</" +"classname> is a combination MTA/MDA that is relatively small but very " +"flexible. By default it will be configured to only handle e-mail local to " +"the system itself and e-mails addressed to the system administrator (root " +"account) will be delivered to the regular user account created during the " +"installation<footnote> <para> The forwarding of mail for root to the regular " +"user account is configured in <filename>/etc/aliases</filename>. If no " +"regular user account was created, the mail will of course be delivered to " +"the root account itself. </para> </footnote>." msgstr "" "Af denne årsag vil pakkerne <classname>exim4</classname> og <classname>mutt</" "classname> blive installeret som standard (såfremt du ikke fravalgte " @@ -518,7 +539,7 @@ msgstr "" "selvfølgelig blive leveret til root-kontoen. </para> </footnote>." #. Tag: para -#: post-install.xml:329 +#: post-install.xml:328 #, no-c-format msgid "" "When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/" @@ -530,13 +551,13 @@ msgstr "" "læses via <command>mutt</command>." #. Tag: title -#: post-install.xml:339 +#: post-install.xml:338 #, no-c-format msgid "Sending E-Mails Outside The System" msgstr "Sende e-post udenfor systemet" #. Tag: para -#: post-install.xml:340 +#: post-install.xml:339 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle " @@ -548,7 +569,7 @@ msgstr "" "modtage post fra andre." #. Tag: para -#: post-install.xml:346 +#: post-install.xml:345 #, no-c-format msgid "" "If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, " @@ -561,7 +582,7 @@ msgstr "" "modtages korrekt." #. Tag: para -#: post-install.xml:352 +#: post-install.xml:351 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your " @@ -577,7 +598,7 @@ msgstr "" "til at sende og modtage e-post (hvordan er uden for denne manuals område)." #. Tag: para -#: post-install.xml:361 +#: post-install.xml:360 #, no-c-format msgid "" "However, in that case you may need to configure individual utilities to " @@ -593,7 +614,7 @@ msgstr "" "classname> til at indsende fejlrapporter." #. Tag: para -#: post-install.xml:369 +#: post-install.xml:368 #, no-c-format msgid "" "To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail " @@ -608,13 +629,13 @@ msgstr "" "fejlrapporter." #. Tag: title -#: post-install.xml:380 +#: post-install.xml:379 #, no-c-format msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" msgstr "Konfiguration af Exim4-posttransportagenten" #. Tag: para -#: post-install.xml:381 +#: post-install.xml:380 #, no-c-format msgid "" "If you would like your system to also handle external e-mail, you will need " @@ -628,13 +649,13 @@ msgstr "" "alternativ MTA/MDA. </para> </footnote>:" #. Tag: screen -#: post-install.xml:393 +#: post-install.xml:392 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config" msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config" #. Tag: para -#: post-install.xml:395 +#: post-install.xml:394 #, no-c-format msgid "" "After entering that command (as root), you will be asked if you want split " @@ -646,7 +667,7 @@ msgstr "" "standardindstillingen." #. Tag: para -#: post-install.xml:401 +#: post-install.xml:400 #, no-c-format msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " @@ -656,13 +677,13 @@ msgstr "" "som er tættest på dine behov." #. Tag: term -#: post-install.xml:410 +#: post-install.xml:409 #, no-c-format msgid "internet site" msgstr "internetside" #. Tag: para -#: post-install.xml:411 +#: post-install.xml:410 #, no-c-format msgid "" "Your system is connected to a network and your mail is sent and received " @@ -676,13 +697,13 @@ msgstr "" "domæner hvorfra du accepterer eller videresender post." #. Tag: term -#: post-install.xml:422 +#: post-install.xml:421 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" msgstr "post sendt af smarthost" #. Tag: para -#: post-install.xml:423 +#: post-install.xml:422 #, no-c-format msgid "" "In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " @@ -700,7 +721,7 @@ msgstr "" "fetchmail." #. Tag: para -#: post-install.xml:433 +#: post-install.xml:432 #, no-c-format msgid "" "In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " @@ -712,13 +733,13 @@ msgstr "" "firmas server eller et andet sytsem på dit eget netværk." #. Tag: term -#: post-install.xml:443 +#: post-install.xml:442 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "post sendt af smarthost; ingen lokal post" #. Tag: para -#: post-install.xml:444 +#: post-install.xml:443 #, no-c-format msgid "" "This option is basically the same as the previous one except that the system " @@ -731,25 +752,25 @@ msgstr "" "stadig blive håndteret." #. Tag: term -#: post-install.xml:455 +#: post-install.xml:454 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "kun lokal levering" #. Tag: para -#: post-install.xml:456 +#: post-install.xml:455 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." msgstr "Dette er valget dit system er konfigureret til som standard." #. Tag: term -#: post-install.xml:464 +#: post-install.xml:463 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "ingen konfiguration på dette tidspunkt" #. Tag: para -#: post-install.xml:465 +#: post-install.xml:464 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -763,7 +784,7 @@ msgstr "" "måske nogle vigtige beskeder fra dine systemredskaber." #. Tag: para -#: post-install.xml:476 +#: post-install.xml:475 #, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " @@ -784,7 +805,7 @@ msgstr "" "dokumentation kan findes." #. Tag: para -#: post-install.xml:487 +#: post-install.xml:486 #, no-c-format msgid "" "Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " @@ -803,13 +824,13 @@ msgstr "" "muligt ved at tilføje et punkt i <filename>/etc/email-addresses</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:505 +#: post-install.xml:504 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Kompilering af en ny kerne" #. Tag: para -#: post-install.xml:506 +#: post-install.xml:505 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not " @@ -821,7 +842,7 @@ msgstr "" "konfigurationer." #. Tag: para -#: post-install.xml:512 +#: post-install.xml:511 #, no-c-format msgid "" "If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course " @@ -830,18 +851,18 @@ msgid "" "Linux Kernel Handbook</ulink>." msgstr "" "Hvis du alligevel ønsker at kompilere din egen kerne, så er dette " -"selvfølgelig muligt og vi anbefaler brugen af målet <quote>make " -"deb-pkg</quote>. For yderligere information så læs " -"<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>." +"selvfølgelig muligt og vi anbefaler brugen af målet <quote>make deb-pkg</" +"quote>. For yderligere information så læs <ulink url=\"&url-kernel-handbook;" +"\">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>." #. Tag: title -#: post-install.xml:527 +#: post-install.xml:526 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Gendannelse af et ødelagt system" #. Tag: para -#: post-install.xml:528 +#: post-install.xml:527 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -860,7 +881,7 @@ msgstr "" "dette formål." #. Tag: para -#: post-install.xml:538 +#: post-install.xml:537 #, no-c-format msgid "" "To access rescue mode, select <userinput>rescue</userinput> from the boot " @@ -886,7 +907,7 @@ msgstr "" "system." #. Tag: para -#: post-install.xml:555 +#: post-install.xml:554 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -902,7 +923,7 @@ msgstr "" "direkte på diske." #. Tag: para -#: post-install.xml:563 +#: post-install.xml:562 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -920,7 +941,7 @@ msgstr "" "userinput>. </phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:575 +#: post-install.xml:574 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -939,13 +960,13 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:584 +#: post-install.xml:583 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "I begge tilfælde, efter du afslutter skallen, vil systemet genstarte." #. Tag: para -#: post-install.xml:588 +#: post-install.xml:587 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " |