summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/da/installation-howto.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/da/installation-howto.po b/po/da/installation-howto.po
index ec587e8cf..4be545a58 100644
--- a/po/da/installation-howto.po
+++ b/po/da/installation-howto.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-09 18:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Cd-rom"
msgid ""
"The netinst CD image is a popular image which can be used to install "
"&releasename; with the &d-i;. This image is intended to boot from CD and "
-"install additional packages over a network; hence the name 'netinst'. The "
-"image has the software components needed to run the installer and the base "
-"packages to provide a minimal &releasename; system. If you'd rather, you can "
-"get a full size CD image which will not need the network to install. You "
-"only need the first CD of the set."
+"install additional packages over a network; hence the name <quote>netinst</"
+"quote>. The image has the software components needed to run the installer "
+"and the base packages to provide a minimal &releasename; system. If you'd "
+"rather, you can get a full size CD image which will not need the network to "
+"install. You only need the first CD of the set."
msgstr ""
"Netinst cd-aftrykket er et populært aftryk, som kan bruges til at installere "
"&releasename; med &d-i;. Dette aftryk at lavet for at kunne starte op fra cd "
-"og installere yderligere pakker over et netværk; deraf navnet »netinst«. "
+"og installere yderligere pakker over et netværk; deraf navnet <quote>netinst</quote>. "
"Aftrykket har programkomponenterne til at køre installationsprogrammet og de "
"grundlæggende pakker for et minimalt &releasename;-system. Hvis du "
"foretrækker det, så kan du hente et fuldt cd-aftryk, som ikke vil kræve "
@@ -312,10 +312,10 @@ msgid ""
"hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>."
msgstr ""
"Nogle BIOS'er kan starte op fra USB-lageret direkte, og nogle kan ikke. Du "
-"skal måske konfiguere din BIOS til aktivere <quote>USB legacy support</quote>"
-". Menuen for valg af opstartsenhed skal vise <quote>eksternt drev</quote> "
-"eller <quote>USB-HDD</quote> for at kunne starte op fra USB-drevet. For "
-"hjælp og detaljer se <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>."
+"skal måske konfiguere din BIOS til aktivere <quote>USB legacy support</"
+"quote>. Menuen for valg af opstartsenhed skal vise <quote>eksternt drev</"
+"quote> eller <quote>USB-HDD</quote> for at kunne starte op fra USB-drevet. "
+"For hjælp og detaljer se <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:170
@@ -473,12 +473,12 @@ msgstr ""
"Oprettelsen af netværket efterfølges af oprettelsen af brugerkonti. Som "
"standard bliver du spurgt om at angive en adgangskode for administratoren "
"<quote>root</quote> og information nødvendig for at oprette en normal "
-"brugerkonto. Hvis du ikke angiver en adgangskode for brugeren "
-"<quote>root</quote> vil denne konto blive deaktiveret, men pakken "
-"<command>sudo</command> vil blive installeret senere for at aktivere at "
-"administrative opgaver kan udføres på det nye system. Som standard "
-"vil den første bruger oprettet på systemet få lov til at bruge kommandoen "
-"<command>sudo</command> til at blive administrator (root)."
+"brugerkonto. Hvis du ikke angiver en adgangskode for brugeren <quote>root</"
+"quote> vil denne konto blive deaktiveret, men pakken <command>sudo</command> "
+"vil blive installeret senere for at aktivere at administrative opgaver kan "
+"udføres på det nye system. Som standard vil den første bruger oprettet på "
+"systemet få lov til at bruge kommandoen <command>sudo</command> til at blive "
+"administrator (root)."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:260