diff options
Diffstat (limited to 'po/da/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/da/install-methods.po | 341 |
1 files changed, 173 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po index f7fd9f4b4..94dea2091 100644 --- a/po/da/install-methods.po +++ b/po/da/install-methods.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -232,30 +232,35 @@ msgstr "QNAP Turbo Station-installationsfiler" #. Tag: para #: install-methods.xml:146 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " +#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can " +#| "obtain the installation files for QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U " +#| "models from &qnap-orion-firmware-img;. The installation files for QNAP " +#| "TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-41x models can be " +#| "found at &qnap-kirkwood-firmware-img;." msgid "" "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain " -"the installation files for QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U models " -"from &qnap-orion-firmware-img;. The installation files for QNAP TS-11x/" -"TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-41x models can be found at &qnap-" -"kirkwood-firmware-img;." +"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and " +"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;." msgstr "" "Installationsfilerne for QNAP Turbo Station består af en kerne og en ramdisk " "samt et skript til at skrive disse aftryk til flash. Du kan hente " -"installationsfilerne for QNAP TS-109-, TS-209-, TS-409- og TS-409U-modellerne " -"fra &qnap-orion-firmware-img;. Installationsfilerne for modellerne QNAP TS-11x/" -"TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x og TS-41x/TS-41x kan findes i &qnap-" -"kirkwood-firmware-img;." +"installationsfilerne for QNAP TS-109-, TS-209-, TS-409- og TS-409U-" +"modellerne fra &qnap-orion-firmware-img;. Installationsfilerne for " +"modellerne QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x og TS-41x/TS-41x kan " +"findes i &qnap-kirkwood-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:159 +#: install-methods.xml:157 #, no-c-format msgid "Plug Computer and OpenRD Installation Files" msgstr "Plug Computer og OpenRD-installationsfiler" #. Tag: para -#: install-methods.xml:160 +#: install-methods.xml:158 #, no-c-format msgid "" "The installation files for plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug " @@ -267,13 +272,13 @@ msgstr "" "hente disse filer fra &kirkwood-marvell-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:170 +#: install-methods.xml:168 #, no-c-format msgid "LaCie NASes Installation Files" msgstr "LaCie NASes-installationsfiler" #. Tag: para -#: install-methods.xml:171 +#: install-methods.xml:169 #, no-c-format msgid "" "The installation files for LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max " @@ -287,13 +292,13 @@ msgstr "" "kirkwood-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:182 +#: install-methods.xml:180 #, no-c-format msgid "Armhf Multiplatform Installation Files" msgstr "Armhf Multiplatform-installationsfiler" #. Tag: para -#: install-methods.xml:183 +#: install-methods.xml:181 #, no-c-format msgid "" "The installation files for systems supported by the armhf multiplatform " @@ -314,21 +319,22 @@ msgstr "" "med installationsprogrammet kan hentes fra &armmp-hd-media-tarball;." #. Tag: para -#: install-methods.xml:195 +#: install-methods.xml:193 #, no-c-format msgid "" "U-boot images for various armhf platforms are available at &armmp-uboot-img;." msgstr "" -"U-boot-aftryk for diverse armhf-platforme er tilgængelige på &armmp-uboot-img;." +"U-boot-aftryk for diverse armhf-platforme er tilgængelige på &armmp-uboot-" +"img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:241 +#: install-methods.xml:239 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "Oprette disketter fra diskaftryk" #. Tag: para -#: install-methods.xml:242 +#: install-methods.xml:240 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "" "andre metoder." #. Tag: para -#: install-methods.xml:247 +#: install-methods.xml:245 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -349,7 +355,7 @@ msgstr "" "diskettedrev." #. Tag: para -#: install-methods.xml:252 +#: install-methods.xml:250 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -369,7 +375,7 @@ msgstr "" "emphasis> af dataene fra filen til disketten." #. Tag: para -#: install-methods.xml:263 +#: install-methods.xml:261 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "" "forskellige platforme." #. Tag: para -#: install-methods.xml:269 +#: install-methods.xml:267 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -397,7 +403,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:277 +#: install-methods.xml:275 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -409,13 +415,13 @@ msgstr "" "har skrevet til dem, så de ikke uagtsomt bliver beskadiget." #. Tag: title -#: install-methods.xml:285 +#: install-methods.xml:283 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Skrivning af diskaftryk fra et Linux- eller Unix-system" #. Tag: para -#: install-methods.xml:286 +#: install-methods.xml:284 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -452,7 +458,7 @@ msgstr "" "phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:307 +#: install-methods.xml:305 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:328 +#: install-methods.xml:326 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -499,13 +505,13 @@ msgstr "" "installere det." #. Tag: title -#: install-methods.xml:346 +#: install-methods.xml:344 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "Skrivning af diskaftryk fra DOS, Windwos eller OS/2" #. Tag: para -#: install-methods.xml:348 +#: install-methods.xml:346 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -515,7 +521,7 @@ msgstr "" "følgende programmer til at kopiere aftryk til disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:353 +#: install-methods.xml:351 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "" "<emphasis>ikke</emphasis> forventes at fungere." #. Tag: para -#: install-methods.xml:361 +#: install-methods.xml:359 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "" "udpakke diskio.dll i den samme mappe." #. Tag: para -#: install-methods.xml:367 +#: install-methods.xml:365 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the " @@ -553,13 +559,13 @@ msgstr "" "<filename>/tools</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:380 +#: install-methods.xml:378 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "Skrivning af diskaftryk fra MacOS" #. Tag: para -#: install-methods.xml:381 +#: install-methods.xml:379 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is " @@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "" "fortsætte med at skrive filaftrykket." #. Tag: para -#: install-methods.xml:392 +#: install-methods.xml:390 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -595,13 +601,13 @@ msgstr "" "metoder til at oprette en diskette fra disketteaftrykket med disse redskaber." #. Tag: title -#: install-methods.xml:403 +#: install-methods.xml:401 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "Skrivning af diskaftryk med <command>Disk Copy</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:404 +#: install-methods.xml:402 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "" "du hentede aftryksfilerne fra et &debian;-spejl." #. Tag: para -#: install-methods.xml:413 +#: install-methods.xml:411 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "" "brug den til at åbne filen <filename>root.bin</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:420 +#: install-methods.xml:418 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -637,7 +643,7 @@ msgstr "" "og store bogstaver for disse felter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:427 +#: install-methods.xml:425 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -652,7 +658,7 @@ msgstr "" "ikke kan fjerne opstartsblokken hvis aftrykket ved en fejl monteres." #. Tag: para -#: install-methods.xml:436 +#: install-methods.xml:434 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-powerpc-diskcopy;\"></ulink>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:443 +#: install-methods.xml:441 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -680,13 +686,13 @@ msgstr "" "Når færdig bør disketten blive skubbet ud." #. Tag: title -#: install-methods.xml:458 +#: install-methods.xml:456 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "Skrivning af diskaftryk med <command>suntar</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:462 +#: install-methods.xml:460 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "" "sektorer ...</quote> fra menuen <userinput>Special</userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:470 +#: install-methods.xml:468 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -708,14 +714,14 @@ msgstr "" "0)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:476 +#: install-methods.xml:474 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." msgstr "Vælg filen <filename>root.bin</filename> i filåbningsdialogen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:481 +#: install-methods.xml:479 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -728,7 +734,7 @@ msgstr "" "fejl ved skrivning af disketten, så smid den ud og prøv på en anden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:489 +#: install-methods.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -740,13 +746,13 @@ msgstr "" "fejltagelse monterer den, gøre disketten ubrugelig til sit formål." #. Tag: title -#: install-methods.xml:508 +#: install-methods.xml:506 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "Forberedning af filer for opstart via USB-hukommelsesdrev" #. Tag: para -#: install-methods.xml:510 +#: install-methods.xml:508 #, no-c-format msgid "" "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already " @@ -770,7 +776,7 @@ msgstr "" "du måske stille på skrivebeskyttelsesknappen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:523 +#: install-methods.xml:521 #, no-c-format msgid "" "The procedures described in this section will destroy anything already on " @@ -784,13 +790,13 @@ msgstr "" "harddisk mistes." #. Tag: title -#: install-methods.xml:533 +#: install-methods.xml:531 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" msgstr "Forberedning af et USB-drev via en hybrid cd eller et dvd-aftryk" #. Tag: para -#: install-methods.xml:534 +#: install-methods.xml:532 #, no-c-format msgid "" "Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which " @@ -805,7 +811,7 @@ msgstr "" "fat i et cd- eller dvd-aftryk." #. Tag: para -#: install-methods.xml:542 +#: install-methods.xml:540 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " @@ -818,7 +824,7 @@ msgstr "" "filename> (på placeringen nævnt i <xref linkend=\"where-files\"/>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:549 +#: install-methods.xml:547 #, no-c-format msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " @@ -846,7 +852,7 @@ msgstr "" "operativsystemer til at kopiere aftrykket." #. Tag: para -#: install-methods.xml:563 +#: install-methods.xml:561 #, no-c-format msgid "" "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e." @@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "" "command> som ændrer aftrykket." #. Tag: para -#: install-methods.xml:569 +#: install-methods.xml:567 #, no-c-format msgid "" "Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " @@ -870,7 +876,7 @@ msgstr "" "folk med specielle behov." #. Tag: para -#: install-methods.xml:577 +#: install-methods.xml:575 #, no-c-format msgid "" "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it " @@ -884,7 +890,7 @@ msgstr "" "har et drev eller bare ønsker at have alt på en enhed." #. Tag: para -#: install-methods.xml:585 +#: install-methods.xml:583 #, no-c-format msgid "" "Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or " @@ -894,7 +900,7 @@ msgstr "" "udpak firmwaren til den. For eksempel:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:590 +#: install-methods.xml:588 #, no-c-format msgid "" "# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" @@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "" "# umount /mnt" #. Tag: para -#: install-methods.xml:592 +#: install-methods.xml:590 #, no-c-format msgid "" "You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. " @@ -924,13 +930,13 @@ msgstr "" "de to partitioner synlige." #. Tag: title -#: install-methods.xml:606 +#: install-methods.xml:604 #, no-c-format msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:607 +#: install-methods.xml:605 #, no-c-format msgid "" "An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the " @@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "" "følger <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:614 +#: install-methods.xml:612 #, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -960,7 +966,7 @@ msgstr "" "classname> og dets konfigurationsfil</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:623 +#: install-methods.xml:621 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -976,19 +982,19 @@ msgstr "" "ønsker at bruge den til andre formål." #. Tag: para -#: install-methods.xml:631 +#: install-methods.xml:629 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "For at bruge dette aftryk udtrækkes det direkte til dit USB-drev:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:635 +#: install-methods.xml:633 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:637 +#: install-methods.xml:635 #, no-c-format msgid "" "Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using " @@ -1000,13 +1006,13 @@ msgstr "" "aftrykket direkte til denne:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:643 +#: install-methods.xml:641 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:645 +#: install-methods.xml:643 #, no-c-format msgid "" "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" @@ -1028,13 +1034,13 @@ msgstr "" "og du er færdig." #. Tag: title -#: install-methods.xml:662 +#: install-methods.xml:660 #, no-c-format msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet — den fleksible måde" #. Tag: para -#: install-methods.xml:663 +#: install-methods.xml:661 #, no-c-format msgid "" "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -1050,13 +1056,13 @@ msgstr "" "endda et dvd-aftryk til drevet." #. Tag: title -#: install-methods.xml:678 install-methods.xml:800 +#: install-methods.xml:676 install-methods.xml:798 #, no-c-format msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Partitionering af USB-drevet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:679 +#: install-methods.xml:677 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -1066,7 +1072,7 @@ msgstr "" "partition, i stedet for hele enheden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:684 +#: install-methods.xml:682 #, no-c-format msgid "" "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you " @@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr "" "indeholdt i &debian;-pakken <classname>dosfstools</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:708 +#: install-methods.xml:706 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1119,7 +1125,7 @@ msgstr "" "konfigurationen af opstartsindlæseren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:718 +#: install-methods.xml:716 #, no-c-format msgid "" "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1144,13 +1150,13 @@ msgstr "" "filename>, som indeholder koden for opstartsindlæseren." #. Tag: title -#: install-methods.xml:735 install-methods.xml:847 +#: install-methods.xml:733 install-methods.xml:845 #, no-c-format msgid "Adding the installer image" msgstr "Tilføjelse af installationsprogrammets aftryk" #. Tag: para -#: install-methods.xml:736 +#: install-methods.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> /" @@ -1176,7 +1182,7 @@ msgstr "" "filnavne (8.3)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:760 +#: install-methods.xml:758 #, no-c-format msgid "" "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " @@ -1198,7 +1204,7 @@ msgstr "" "kan tilføjes som ønsket." #. Tag: para -#: install-methods.xml:772 +#: install-methods.xml:770 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1208,7 +1214,7 @@ msgstr "" "parametertilføjelse, tilføjes en linje <userinput>prompt 1</userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:777 install-methods.xml:887 +#: install-methods.xml:775 install-methods.xml:885 #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the " @@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr "" "(<userinput>umount /mnt</userinput>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:801 +#: install-methods.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware " @@ -1257,7 +1263,7 @@ msgstr "" "&debian;-pakken <classname>hfsutils</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:818 +#: install-methods.xml:816 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "" "bruges til at udføre ændringer til konfigurationen af opstartsindlæseren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:827 +#: install-methods.xml:825 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "" "redskaber." #. Tag: para -#: install-methods.xml:848 +#: install-methods.xml:846 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /" @@ -1319,31 +1325,31 @@ msgstr "" "mnt</userinput>) og kopier de følgende installationsaftryksfiler til drevet:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:855 +#: install-methods.xml:853 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinux</filename> (kernens binære fil)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:860 +#: install-methods.xml:858 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (oprindelig ramdisk-aftryk)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:865 +#: install-methods.xml:863 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot-konfigurationsfil)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:870 +#: install-methods.xml:868 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valgfri opstartsbesked)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:877 +#: install-methods.xml:875 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1378,13 +1384,13 @@ msgstr "" "size</userinput> måske skal øges, afhængig af aftrykket du indlæser." #. Tag: title -#: install-methods.xml:915 +#: install-methods.xml:913 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Forberedelse af filer for harddiskopstart" #. Tag: para -#: install-methods.xml:916 +#: install-methods.xml:914 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr "" "eller ved at igangsætte en opstartsindlæser direkte fra BIOS'en." #. Tag: para -#: install-methods.xml:922 +#: install-methods.xml:920 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "" "og brænde cd-aftryk eller kæmpe med for mange og utroværdige disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:929 +#: install-methods.xml:927 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr "" "installationsfilerne du hentede." #. Tag: para -#: install-methods.xml:940 +#: install-methods.xml:938 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1443,7 +1449,7 @@ msgstr "" "<quote>OldWorld</quote>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:949 +#: install-methods.xml:947 #, no-c-format msgid "" "Hard disk installer booting from Linux using <command>LILO</command> or " @@ -1453,7 +1459,7 @@ msgstr "" "<command>LILO</command> eller <command>GRUB</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:951 +#: install-methods.xml:949 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1464,7 +1470,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:957 +#: install-methods.xml:955 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "" "rodfilsystem af kernen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:963 +#: install-methods.xml:961 #, no-c-format msgid "" "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location " @@ -1488,19 +1494,19 @@ msgstr "" "filsystem), for eksempel <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:971 +#: install-methods.xml:969 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kernens binære fil)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:976 +#: install-methods.xml:974 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk-aftryk)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:983 +#: install-methods.xml:981 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1510,14 +1516,14 @@ msgstr "" "\"boot-initrd\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:993 +#: install-methods.xml:991 #, no-c-format msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" msgstr "" "Harddiskinstallationen starter op fra DOS med <command>loadlin</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:994 +#: install-methods.xml:992 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to prepare your hard drive for booting the " @@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet op fra DOS med <command>loadlin</command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:999 +#: install-methods.xml:997 #, no-c-format msgid "" "Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:\\</" @@ -1537,7 +1543,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1004 +#: install-methods.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)" @@ -1545,19 +1551,19 @@ msgstr "" "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernens binære fil og ramdiskaftryk)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1009 +#: install-methods.xml:1007 #, no-c-format msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>/tools</filename> (loadlin-værktøj)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1022 +#: install-methods.xml:1020 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "Harddiskinstallation med opstart fra OldWorld Macs" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1023 +#: install-methods.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1580,7 +1586,7 @@ msgstr "" "opstartbar. Så <application>BootX</application> er krævet på den model." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1036 +#: install-methods.xml:1034 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1607,13 +1613,13 @@ msgstr "" "<filename>Linux Kernels</filename> i den aktive systemmappe." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1056 +#: install-methods.xml:1054 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "Harddiskinstallation med opstart fra NewWorld Macs" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1057 +#: install-methods.xml:1055 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1634,7 +1640,7 @@ msgstr "" "bruges på NewWorld PowerMacs." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1068 +#: install-methods.xml:1066 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1647,31 +1653,31 @@ msgstr "" "opnås ved <keycap>option</keycap>-trækning af hver fil til harddiskikonet)." #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1078 install-methods.xml:1404 +#: install-methods.xml:1076 install-methods.xml:1402 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1083 install-methods.xml:1409 +#: install-methods.xml:1081 install-methods.xml:1407 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1088 install-methods.xml:1414 +#: install-methods.xml:1086 install-methods.xml:1412 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1093 install-methods.xml:1419 +#: install-methods.xml:1091 install-methods.xml:1417 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1098 +#: install-methods.xml:1096 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1687,7 +1693,7 @@ msgstr "" "indtaster i Open Firmware-prompten når du starter installationsprogrammet op." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1106 +#: install-methods.xml:1104 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" @@ -1695,13 +1701,13 @@ msgstr "" "newworld\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1119 +#: install-methods.xml:1117 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Forberedelse af filer for TFTP-netopstart" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1120 +#: install-methods.xml:1118 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1718,7 +1724,7 @@ msgstr "" "maskine." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1128 +#: install-methods.xml:1126 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1730,7 +1736,7 @@ msgstr "" "\"supports-bootp\">, eller BOOTP-server</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1135 +#: install-methods.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" "konfigureres via DHCP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1149 +#: install-methods.xml:1147 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "" "starte op via BOOTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1155 +#: install-methods.xml:1153 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1773,7 +1779,7 @@ msgstr "" "er en <classname>rbootd</classname>-pakke tilgængelig i &debian;." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1160 +#: install-methods.xml:1158 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1787,7 +1793,7 @@ msgstr "" "angiver vi kommandoer for SunOS 4.x, SunOS 5.x (a.k.a. Solaris) og GNU/Linux." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1168 +#: install-methods.xml:1166 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1801,13 +1807,13 @@ msgstr "" "til problemstillinger. Et godt alternativ er <classname>atftpd</classname>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1184 +#: install-methods.xml:1182 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "Opsætning af en RARP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1185 +#: install-methods.xml:1183 #, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr "" "show dev eth0</userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1197 +#: install-methods.xml:1195 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " @@ -1851,13 +1857,13 @@ msgstr "" "-a</userinput> i SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1218 +#: install-methods.xml:1216 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Opsætning af en DHCP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1219 +#: install-methods.xml:1217 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1871,7 +1877,7 @@ msgstr "" "filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1226 +#: install-methods.xml:1224 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1915,7 +1921,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1228 +#: install-methods.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1933,7 +1939,7 @@ msgstr "" "navnet på filen, som hentes via TFTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1238 +#: install-methods.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1943,13 +1949,13 @@ msgstr "" "genstart den med <userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1246 +#: install-methods.xml:1244 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "Aktivering af PXE-opstart i DHCP-konfigurationen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1247 +#: install-methods.xml:1245 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -2020,13 +2026,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"tftp-images\"/> below)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1267 +#: install-methods.xml:1265 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Opsætning af en BOOTP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1268 +#: install-methods.xml:1266 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr "" "respektivt." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1276 +#: install-methods.xml:1274 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "" "MAC-adresse. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1309 +#: install-methods.xml:1307 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2129,13 +2135,13 @@ msgstr "" "isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1328 +#: install-methods.xml:1326 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Aktivering af TFTP-serveren" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1329 +#: install-methods.xml:1327 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2145,7 +2151,7 @@ msgstr "" "command> er aktiveret." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1334 +#: install-methods.xml:1332 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2161,7 +2167,7 @@ msgstr "" "ændres ved at rekonfigurere pakken." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1343 +#: install-methods.xml:1341 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2179,7 +2185,7 @@ msgstr "" "konfigurationseksemplerne i dette afsnit jævnfør dette." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1353 +#: install-methods.xml:1351 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr "" "fejltilfælde." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1361 +#: install-methods.xml:1359 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2228,13 +2234,13 @@ msgstr "" "Linux TFTP-serveren bruger." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1383 +#: install-methods.xml:1381 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Flyt TFTP-aftryk på plads" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1384 +#: install-methods.xml:1382 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2250,7 +2256,7 @@ msgstr "" "TFTP-klienten, og der er ingen udbredte standarder." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1393 +#: install-methods.xml:1391 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2265,13 +2271,13 @@ msgstr "" "filer fra mappen <filename>netboot/</filename>:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1424 +#: install-methods.xml:1422 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1429 +#: install-methods.xml:1427 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr "" "<command>tftpd</command> som filnavnet at starte op." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1437 +#: install-methods.xml:1435 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2303,13 +2309,13 @@ msgstr "" "filename> til <command>tftpd</command> som filnavnet at starte op." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1449 +#: install-methods.xml:1447 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "SPARC TFTP-opstart" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1450 +#: install-methods.xml:1448 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2340,7 +2346,7 @@ msgstr "" "underarkitekturnavnet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1466 +#: install-methods.xml:1464 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2354,7 +2360,7 @@ msgstr "" "aftryksnavn der anmodes om." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1473 +#: install-methods.xml:1471 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2368,13 +2374,13 @@ msgstr "" "befinde sig i mappen som TFTP-serveren kigger i." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1484 +#: install-methods.xml:1482 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI TFTP-opstart" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1485 +#: install-methods.xml:1483 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2388,13 +2394,13 @@ msgstr "" "userinput>-tlvalget i <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1593 +#: install-methods.xml:1591 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatisk installation" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1594 +#: install-methods.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2410,13 +2416,13 @@ msgstr "" "\">FAI's hjemmeside</ulink> for detaljeret information." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1606 +#: install-methods.xml:1604 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automatisk installation med &debian;-installationsprogrammet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1607 +#: install-methods.xml:1605 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2430,7 +2436,7 @@ msgstr "" "stillet under installationsprocessen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1614 +#: install-methods.xml:1612 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2438,4 +2444,3 @@ msgid "" msgstr "" "Fuld dokumentation vedrørende preseeding inklusiv et arbejdseksempel, som du " "kan redigere er i <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." - |