diff options
Diffstat (limited to 'po/da/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/da/hardware.po | 169 |
1 files changed, 107 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po index eede9f1ae..a43b83e08 100644 --- a/po/da/hardware.po +++ b/po/da/hardware.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -1878,22 +1878,11 @@ msgstr "" msgid "" "With many graphics cards, basic functionality is available without " "additional firmware, but the use of advanced features requires an " -"appropriate firmware file to be installed in the system. In some cases, a " -"successful installation can still end up in a black screen or garbled " -"display when rebooting into the installed system. If that happens, some " -"workarounds can be tried to log in anyway (see <xref linkend=\"completing-" -"installed-system\"/>)." +"appropriate firmware file to be installed in the system." msgstr "" -"Med mange grafikkort, er basisfunktionalitet tilgængelig uden yderligere " -"firmware, men brugen af avancerede funktioner kræver, at en passende " -"firmware-fil installeres på systemet. I nogle tilfælde kan en succesfuld " -"installation stadig ende med en sort skærm eller en rodet visning ved " -"opstart i det installerede system. Hvis dette sker, kan man prøve at omgå " -"dette ved logind alligevel (se <xref linkend=\"completing-installed-system\"/" -">)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1636 +#: hardware.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -1909,15 +1898,22 @@ msgstr "" "hver gang systemet starter op." #. Tag: para -#: hardware.xml:1644 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1639 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " +#| "&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution " +#| "or in the installation system. If the device driver itself is included in " +#| "the distribution and if &debian-gnu; legally can distribute the firmware, " +#| "it will often be available as a separate package from the non-free " +#| "section of the archive." msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " -"&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution or " -"in the installation system. If the device driver itself is included in the " -"distribution and if &debian-gnu; legally can distribute the firmware, it " -"will often be available as a separate package from the non-free section of " -"the archive." +"&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution. " +"If the device driver itself is included in the distribution and if &debian-" +"gnu; legally can distribute the firmware, it will often be available as a " +"separate package from the non-free-firmware section of the archive (prior to " +"&debian-gnu; 12.0: from the non-free section)." msgstr "" "I de fleste tilfælde er firmware ikke fri jævnfør de kriterier som bruges af " "&debian-gnu;-projektet og kan derfor ikke inkluderes i hoveddistributionen " @@ -1927,15 +1923,47 @@ msgstr "" "del af arkivet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1653 +#: hardware.xml:1648 +#, no-c-format +msgid "" +"However, this does not mean that such hardware cannot be used during " +"installation. Starting with &debian-gnu; 12.0, following the <ulink url=" +"\"https://www.debian.org/vote/2022/vote_003\">2022 General Resolution about " +"non-free firmware</ulink>, official installation images can include non-free " +"firmware packages. By default, &d-i; will detect required firmware (based on " +"kernel logs and modalias information), and install the relevant packages if " +"they are found on an installation medium (e.g. on the netinst). The package " +"manager gets automatically configured with the matching components so that " +"those packages get security updates. This usually means that the non-free-" +"firmware component gets enabled, in addition to main." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1662 #, no-c-format msgid "" -"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " -"installation. Starting with &debian-gnu; 5.0, &d-i; supports loading " +"Users who wish to disable firmware lookup entirely can do so by setting the " +"<userinput>firmware=never</userinput> boot parameter. It's an alias for the " +"longer <userinput>hw-detect/firmware-lookup=never</userinput> form." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1669 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " +#| "installation. Starting with &debian-gnu; 5.0, &d-i; supports loading " +#| "firmware files or packages containing firmware from a removable medium, " +#| "such as a USB stick. See <xref linkend=\"loading-firmware\"/> for " +#| "detailed information on how to load firmware files or packages during the " +#| "installation." +msgid "" +"Unless firmware lookup is disabled entirely, &d-i; still supports loading " "firmware files or packages containing firmware from a removable medium, such " "as a USB stick. See <xref linkend=\"loading-firmware\"/> for detailed " "information on how to load firmware files or packages during the " -"installation." +"installation. Note that &d-i; is less likely to prompt for firmware files " +"now that non-free firmware packages can be included on installation images." msgstr "" "Dette betyder dog ikke at sådant udstyr ikke kan bruges under en " "installation. Startende med &debian-gnu; 5.0 understøtter &d-i; indlæsning " @@ -1945,7 +1973,7 @@ msgstr "" "installationen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1662 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -1965,13 +1993,13 @@ msgstr "" "driveren)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1679 +#: hardware.xml:1697 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Køb af udstyr specifikt for GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1681 +#: hardware.xml:1699 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -1987,7 +2015,7 @@ msgstr "" "understøttet af GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1689 +#: hardware.xml:1707 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2003,7 +2031,7 @@ msgstr "" "at hjælpe med det." #. Tag: para -#: hardware.xml:1697 +#: hardware.xml:1715 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2021,13 +2049,13 @@ msgstr "" "udstyrsleverandører." #. Tag: title -#: hardware.xml:1708 +#: hardware.xml:1726 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Undgå proprietær eller lukket udstyr" #. Tag: para -#: hardware.xml:1709 +#: hardware.xml:1727 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2045,7 +2073,7 @@ msgstr "" "vil de ikke fungere under &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1719 +#: hardware.xml:1737 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -2068,7 +2096,7 @@ msgstr "" "praktisk talt alle enheder solgt på markedet overholder standarderne." #. Tag: para -#: hardware.xml:1731 +#: hardware.xml:1749 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -2089,7 +2117,7 @@ msgstr "" "eller kun kan bruges med en leverandørdriver i lukket kildekode." #. Tag: para -#: hardware.xml:1742 +#: hardware.xml:1760 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -2116,7 +2144,7 @@ msgstr "" "det." #. Tag: para -#: hardware.xml:1755 +#: hardware.xml:1773 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -2128,13 +2156,13 @@ msgstr "" "for at vi kan tilbyde frie drivere til deres udstyr." #. Tag: title -#: hardware.xml:1770 +#: hardware.xml:1788 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Installationsmedie" #. Tag: para -#: hardware.xml:1772 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2150,20 +2178,20 @@ msgstr "" "det afsnit." #. Tag: title -#: hardware.xml:1782 +#: hardware.xml:1800 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "Cd-rom/dvd-rom/bd-rom" #. Tag: para -#: hardware.xml:1784 +#: hardware.xml:1802 #, no-c-format msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." msgstr "" "Installation fra optisk disk er understøttet for de fleste arkitekturer." #. Tag: para -#: hardware.xml:1788 +#: hardware.xml:1806 #, no-c-format msgid "" "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI optical drives are supported, as are " @@ -2173,13 +2201,13 @@ msgstr "" "samt FireWire-enheder som er understøttet af ohci1394- og sbp2-drivere." #. Tag: title -#: hardware.xml:1805 +#: hardware.xml:1823 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-hukommelsesdrev" #. Tag: para -#: hardware.xml:1807 +#: hardware.xml:1825 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2196,13 +2224,13 @@ msgstr "" "standardmåden at installere et nyt operativsystem." #. Tag: title -#: hardware.xml:1819 +#: hardware.xml:1837 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Netværk" #. Tag: para -#: hardware.xml:1821 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2222,7 +2250,7 @@ msgstr "" "konfigurere dit system til at bruge ISDN og PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1831 +#: hardware.xml:1849 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -2244,7 +2272,7 @@ msgstr "" "installationsteknik for &arch-title;.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1844 +#: hardware.xml:1862 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2254,13 +2282,13 @@ msgstr "" "montering af alle lokale filsystemer, er en anden mulighed." #. Tag: title -#: hardware.xml:1853 +#: hardware.xml:1871 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" #. Tag: para -#: hardware.xml:1855 +#: hardware.xml:1873 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -2274,13 +2302,13 @@ msgstr "" "specielle tilfælde, hvor ingen anden installationsmetode er tilgængelig." #. Tag: title -#: hardware.xml:1867 +#: hardware.xml:1885 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x eller GNU-system" #. Tag: para -#: hardware.xml:1869 +#: hardware.xml:1887 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2300,13 +2328,13 @@ msgstr "" "andre installationsmetoder er tilgængelige." #. Tag: title -#: hardware.xml:1882 +#: hardware.xml:1900 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Understøttede lagersystemer" #. Tag: para -#: hardware.xml:1884 +#: hardware.xml:1902 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -2316,7 +2344,7 @@ msgstr "" "maksimere antallet af systemer det kan køre på." #. Tag: para -#: hardware.xml:1888 +#: hardware.xml:1906 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -2330,13 +2358,13 @@ msgstr "" "(VFAT) og NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:1905 +#: hardware.xml:1923 #, no-c-format msgid "IDE systems are also supported." msgstr "IDE-systemer er også understøttet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1915 +#: hardware.xml:1933 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2346,7 +2374,7 @@ msgstr "" "opstartssystemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1920 +#: hardware.xml:1938 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2358,13 +2386,13 @@ msgstr "" "det gamle Linux-disklayout (ldl) og det nye fælles S/390-disklayout (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1937 +#: hardware.xml:1955 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Hukommelses- og diskpladskrav" #. Tag: para -#: hardware.xml:1939 +#: hardware.xml:1957 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -2378,7 +2406,7 @@ msgstr "" "\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1946 +#: hardware.xml:1964 #, no-c-format msgid "" "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be able " @@ -2396,7 +2424,7 @@ msgstr "" "\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-args\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1955 +#: hardware.xml:1973 #, no-c-format msgid "" "On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic " @@ -2409,7 +2437,7 @@ msgstr "" "har lav hukommelse." #. Tag: para -#: hardware.xml:1961 +#: hardware.xml:1979 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -2428,3 +2456,20 @@ msgstr "" "tekstbaserede og det grafiske installationsprogram, så bør den første " "vælges. </para> </footnote> eller diskplads kan lade sig gøre, men tilrådes " "kun for erfarne brugere." + +#~ msgid "" +#~ "With many graphics cards, basic functionality is available without " +#~ "additional firmware, but the use of advanced features requires an " +#~ "appropriate firmware file to be installed in the system. In some cases, a " +#~ "successful installation can still end up in a black screen or garbled " +#~ "display when rebooting into the installed system. If that happens, some " +#~ "workarounds can be tried to log in anyway (see <xref linkend=\"completing-" +#~ "installed-system\"/>)." +#~ msgstr "" +#~ "Med mange grafikkort, er basisfunktionalitet tilgængelig uden yderligere " +#~ "firmware, men brugen af avancerede funktioner kræver, at en passende " +#~ "firmware-fil installeres på systemet. I nogle tilfælde kan en succesfuld " +#~ "installation stadig ende med en sort skærm eller en rodet visning ved " +#~ "opstart i det installerede system. Hvis dette sker, kan man prøve at omgå " +#~ "dette ved logind alligevel (se <xref linkend=\"completing-installed-system" +#~ "\"/>)." |