diff options
Diffstat (limited to 'po/da/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/da/hardware.po | 129 |
1 files changed, 55 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po index 19651d64e..200231639 100644 --- a/po/da/hardware.po +++ b/po/da/hardware.po @@ -16,14 +16,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-30 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-27 21:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-28 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #. Tag: title #: hardware.xml:5 @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" "kernen og GNU-værktøjssættene. Derfor kan enhver arkitektur eller platform " "som Linux- eller kFreeBSD-kernen, libc, <command>gcc</command>, etc. er " "blevet porteret til, og for hvem en &debian;-port findes afvikle &debian;. " -"Se porteringsiderne på <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink> for yderligere " +"Se porteringsiderne på <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink> for yderligere " "detaljer om &arch-title; arkitektursystemer, som er blevet testet med " "&debian-gnu;." @@ -347,9 +349,9 @@ msgid "" "take a look at the <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/\">&debian;-" "Ports</ulink> pages." msgstr "" -"Dette dokument dækker intallationen for arkitekturen <emphasis>&arch-title;" -"</emphasis>, der bruger kernen <emphasis>&arch-kernel;</emphasis>. Hvis du " -"er på udkig efter information om en af de andre &debian;-understøttede " +"Dette dokument dækker intallationen for arkitekturen <emphasis>&arch-title;</" +"emphasis>, der bruger kernen <emphasis>&arch-kernel;</emphasis>. Hvis du er " +"på udkig efter information om en af de andre &debian;-understøttede " "arkitekturer så tag et kig på siderne om <ulink url=\"http://www.debian.org/" "ports/\">&debian;-porteringer</ulink>." @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fuldstændig information om understøttede mips/mipsel/mips64el-maskiner kan " "findes på <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS-hjemmeside</ulink>. I " -"det følgende vil kun systemerne understøttet af &debian;-" +"det følgende vil kun systemerne understøttet af &debian;-" "installationsprogrammet være dækket. Hvis du er på udkig efter andre " "underarkitekturer, så kontakt venligst <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> " "debian-&arch-listname;-postlisten</ulink>." @@ -1628,7 +1630,7 @@ msgid "" "NuBus (not supported by &debian;), OldWorld, and NewWorld." msgstr "" "Apple (og i kort tid nogle få andre producenter — Power Computing, for " -"ekseampel) lavede en serie Macintosh-computere basreet på PowerPC-" +"ekseampel) lavede en serie Macintosh-computere basreet på PowerPC-" "processoren. For formål vedrørende arkitekturunderstøtelse, kategoriseres de " "som NuBus (ikke understøttet af &debian;), OldWorld og NewWorld." @@ -3024,24 +3026,16 @@ msgstr "Enheder som kræver firmware" #. Tag: para #: hardware.xml:1948 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires " -#| "so-called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</" -#| "firstterm> to be loaded into the device before it can become operational. " -#| "This is most common for network interface cards (especially wireless " -#| "NICs), but for example some USB devices and even some hard disk " -#| "controllers also require firmware. With many graphics cards, basic " -#| "functionality is available without additional firmware, but the use of " -#| "advanced features requires an appropriate firmware file to be installed " -#| "in the system." +#, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" "called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</firstterm> " "to be loaded into the device before it can become operational. This is most " "common for network interface cards (especially wireless NICs), but for " "example some USB devices and even some hard disk controllers also require " -"firmware." +"firmware. With many graphics cards, basic functionality is available without " +"additional firmware, but the use of advanced features requires an " +"appropriate firmware file to be installed in the system." msgstr "" "Udover tilgængeligheden for en enhedsdriver kræver noget udstyr også at " "såkaldt <firstterm>firmware</firstterm> eller <firstterm>microcode</" @@ -3053,20 +3047,7 @@ msgstr "" "firmware-fil installeres på systemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1956 -#, no-c-format -msgid "" -"With many graphics cards, basic functionality is available without " -"additional firmware, but the use of advanced features requires an " -"appropriate firmware file to be installed in the system. In some cases, a " -"successful installation can still end up in a black screen or garbled " -"display when rebooting into the installed system. If that happens, some " -"workarounds can be tried to log in anyway (see <xref linkend=\"completing-" -"installed-system\"/>)." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1967 +#: hardware.xml:1959 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -3082,7 +3063,7 @@ msgstr "" "hver gang systemet starter op." #. Tag: para -#: hardware.xml:1975 +#: hardware.xml:1967 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -3100,7 +3081,7 @@ msgstr "" "del af arkivet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1984 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -3118,7 +3099,7 @@ msgstr "" "installationen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1993 +#: hardware.xml:1985 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -3138,13 +3119,13 @@ msgstr "" "driveren)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2010 +#: hardware.xml:2002 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Køb af udstyr specifikt for GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:2012 +#: hardware.xml:2004 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -3160,7 +3141,7 @@ msgstr "" "understøttet af GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2020 +#: hardware.xml:2012 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3176,7 +3157,7 @@ msgstr "" "at hjælpe med det." #. Tag: para -#: hardware.xml:2028 +#: hardware.xml:2020 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -3194,13 +3175,13 @@ msgstr "" "udstyrsleverandører." #. Tag: title -#: hardware.xml:2039 +#: hardware.xml:2031 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Undgå proprietær eller lukket udstyr" #. Tag: para -#: hardware.xml:2040 +#: hardware.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3218,7 +3199,7 @@ msgstr "" "vil de ikke fungere under &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2050 +#: hardware.xml:2042 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -3241,7 +3222,7 @@ msgstr "" "praktisk talt alle enheder solgt på markedet overholder standarderne." #. Tag: para -#: hardware.xml:2062 +#: hardware.xml:2054 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -3262,7 +3243,7 @@ msgstr "" "eller kun kan bruges med en leverandørdriver i lukket kildekode." #. Tag: para -#: hardware.xml:2073 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -3289,7 +3270,7 @@ msgstr "" "det." #. Tag: para -#: hardware.xml:2086 +#: hardware.xml:2078 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -3301,13 +3282,13 @@ msgstr "" "for at vi kan tilbyde frie drivere til deres udstyr." #. Tag: title -#: hardware.xml:2101 +#: hardware.xml:2093 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Installationsmedie" #. Tag: para -#: hardware.xml:2103 +#: hardware.xml:2095 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3323,13 +3304,13 @@ msgstr "" "det afsnit." #. Tag: title -#: hardware.xml:2113 +#: hardware.xml:2105 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "Cd-rom/dvd-rom/bd-rom" #. Tag: para -#: hardware.xml:2115 +#: hardware.xml:2107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." @@ -3337,7 +3318,7 @@ msgstr "" "Cd-rom-baseret installation er understøttet for de fleste arkitekturer." #. Tag: para -#: hardware.xml:2119 +#: hardware.xml:2111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are " @@ -3350,13 +3331,13 @@ msgstr "" "FireWire-enheder som er understøttet af ohci1394- og sbp2-drivere." #. Tag: title -#: hardware.xml:2136 +#: hardware.xml:2128 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-hukommelsesdrev" #. Tag: para -#: hardware.xml:2138 +#: hardware.xml:2130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3380,13 +3361,13 @@ msgstr "" "standardmåden at installere et nyt operativsystem." #. Tag: title -#: hardware.xml:2150 +#: hardware.xml:2142 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Netværk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3406,7 +3387,7 @@ msgstr "" "konfigurere dit system til at bruge ISDN og PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2162 +#: hardware.xml:2154 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3428,7 +3409,7 @@ msgstr "" "foretrukne installationsteknik for &arch-title;.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2175 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3438,13 +3419,13 @@ msgstr "" "montering af alle lokale filsystemer, er en anden mulighed." #. Tag: title -#: hardware.xml:2184 +#: hardware.xml:2176 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2186 +#: hardware.xml:2178 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3458,7 +3439,7 @@ msgstr "" "specielle tilfælde, hvor ingen anden installationsmetode er tilgængelig." #. Tag: para -#: hardware.xml:2193 +#: hardware.xml:2185 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3468,13 +3449,13 @@ msgstr "" "installere fra en SunOS-partition (UFS-dias)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2202 +#: hardware.xml:2194 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x eller GNU-system" #. Tag: para -#: hardware.xml:2204 +#: hardware.xml:2196 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3494,13 +3475,13 @@ msgstr "" "andre installationsmetoder er tilgængelige." #. Tag: title -#: hardware.xml:2217 +#: hardware.xml:2209 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Understøttede lagersystemer" #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 +#: hardware.xml:2211 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3510,7 +3491,7 @@ msgstr "" "maksimere antallet af systemer det kan køre på." #. Tag: para -#: hardware.xml:2223 +#: hardware.xml:2215 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3524,7 +3505,7 @@ msgstr "" "(VFAT) og NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2240 +#: hardware.xml:2232 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3548,7 +3529,7 @@ msgstr "" "understøttet af Linux-kernen." #. Tag: para -#: hardware.xml:2285 +#: hardware.xml:2277 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3558,7 +3539,7 @@ msgstr "" "opstartssystemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:2290 +#: hardware.xml:2282 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3570,13 +3551,13 @@ msgstr "" "det gamle Linux-disklayout (ldl) og det nye fælles S/390-disklayout (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2307 +#: hardware.xml:2299 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Hukommelses- og diskpladskrav" #. Tag: para -#: hardware.xml:2309 +#: hardware.xml:2301 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3590,7 +3571,7 @@ msgstr "" "\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2316 +#: hardware.xml:2308 #, no-c-format msgid "" "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be able " @@ -3602,7 +3583,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2325 +#: hardware.xml:2317 #, no-c-format msgid "" "On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic " @@ -3611,7 +3592,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2331 +#: hardware.xml:2323 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " |