diff options
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/installation-howto.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs/preparing.po | 10 |
2 files changed, 59 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/cs/installation-howto.po b/po/cs/installation-howto.po index e682e775b..d06be78fe 100644 --- a/po/cs/installation-howto.po +++ b/po/cs/installation-howto.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -45,14 +45,20 @@ msgstr "Příprava" #. Tag: para #: installation-howto.xml:20 -#, no-c-format -msgid "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in a " -"beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " -"refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report " -"them. If you have questions which cannot be answered by this document, " -"please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" -"list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in " +#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " +#| "refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report " +#| "them. If you have questions which cannot be answered by this document, " +#| "please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" +#| "list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)." +msgid "" +"If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend=" +"\"submit-bug\"/> for instructions on how to report them. If you have " +"questions which cannot be answered by this document, please direct them to " +"the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC " +"(#debian-boot on the OFTC network)." msgstr "" "<phrase condition=\"unofficial-build\"> &d-i; je stále ve fázi testování. </" "phrase> Zaznamenáte-li během instalace nějaké chyby, podívejte se do <xref " @@ -62,13 +68,13 @@ msgstr "" "#debian-boot v síti OFTC)." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:36 +#: installation-howto.xml:38 #, no-c-format msgid "Booting the installer" msgstr "Zavedení instalačního programu" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:37 +#: installation-howto.xml:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to CD " @@ -91,7 +97,7 @@ msgstr "" "v kapitole <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:47 +#: installation-howto.xml:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some installation methods require other images than CD images. <phrase " @@ -111,7 +117,7 @@ msgstr "" "správné obrazy." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:57 +#: installation-howto.xml:59 #, no-c-format msgid "" "The subsections below will give the details about which images you should " @@ -121,13 +127,13 @@ msgstr "" "typ instalace." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:65 +#: installation-howto.xml:67 #, no-c-format msgid "Optical disc" msgstr "" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:67 +#: installation-howto.xml:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The netinst CD image is a popular image which can be used to install " @@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "" "celé sady vám bude stačit pouze první obraz.)" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:77 +#: installation-howto.xml:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=" @@ -178,13 +184,13 @@ msgstr "" "možnosti zavádění z CD naleznete v <xref linkend=\"boot-cd\"/>. </phrase>" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:91 +#: installation-howto.xml:93 #, no-c-format msgid "USB memory stick" msgstr "USB Memory Stick" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:92 +#: installation-howto.xml:94 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to install from removable USB storage devices. For " @@ -196,7 +202,7 @@ msgstr "" "rychle tak rozšiřovat řady počítačů s &debian;em." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:98 +#: installation-howto.xml:100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download any " @@ -218,7 +224,7 @@ msgstr "" "jsou <quote>hybridní</quote> a umožňují zavádění jak z CD, tak z USB." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:106 +#: installation-howto.xml:108 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download <filename>hd-" @@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "" "iso</filename>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:117 +#: installation-howto.xml:119 #, no-c-format msgid "" "There are other, more flexible ways to set up a memory stick to use the " @@ -251,7 +257,7 @@ msgstr "" "(Například návod, jak použít klíčenku menší než 256 MB.)" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:123 +#: installation-howto.xml:125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need " @@ -272,13 +278,13 @@ msgstr "" "quote>. Užitečné tipy naleznete v kapitole <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:148 +#: installation-howto.xml:150 #, no-c-format msgid "Booting from network" msgstr "Zavedení ze sítě" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:149 +#: installation-howto.xml:151 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to boot &d-i; completely from the net. The various " @@ -290,7 +296,7 @@ msgstr "" "adresáře <filename>netboot/</filename>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:155 +#: installation-howto.xml:157 #, no-c-format msgid "" "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file " @@ -308,13 +314,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"install-tftp\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:169 +#: installation-howto.xml:171 #, no-c-format msgid "Booting from hard disk" msgstr "Zavedení z pevného disku" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:170 +#: installation-howto.xml:172 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " @@ -344,13 +350,13 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:187 +#: installation-howto.xml:189 #, no-c-format msgid "Installation" msgstr "Instalace" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:188 +#: installation-howto.xml:190 #, no-c-format msgid "" "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press " @@ -362,7 +368,7 @@ msgstr "" "\"boot-parms\"/>), nebo jednoduše stisknout &enterkey; a zavést instalaci." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:194 +#: installation-howto.xml:196 #, no-c-format msgid "" "After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys " @@ -377,7 +383,7 @@ msgstr "" "zobrazené nabídce, můžete přejít do úplného seznamu zemí světa." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:202 +#: installation-howto.xml:204 #, no-c-format msgid "" "You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless " @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "" "jisti, ponechte výchozí návrh." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:207 +#: installation-howto.xml:209 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and " @@ -400,7 +406,7 @@ msgstr "" "nahrál zbytek sebe sama z CD, disket, USB, apod." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:212 +#: installation-howto.xml:214 #, no-c-format msgid "" "Next the installer will try to detect your network hardware and set up " @@ -412,7 +418,7 @@ msgstr "" "budete mít možnost nastavit síť ručně." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:218 +#: installation-howto.xml:220 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " @@ -443,7 +449,7 @@ msgstr "" "svá oprávnění." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:229 +#: installation-howto.xml:231 #, no-c-format msgid "" "The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try " @@ -457,7 +463,7 @@ msgstr "" "několika časových pásmech, dostanete na výběr." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:236 +#: installation-howto.xml:238 #, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -474,7 +480,7 @@ msgstr "" "rozdělení." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:244 +#: installation-howto.xml:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to " @@ -496,7 +502,7 @@ msgstr "" "zadejte její novou velikost." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:251 +#: installation-howto.xml:253 #, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -520,7 +526,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"partitioning\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:264 +#: installation-howto.xml:266 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -530,7 +536,7 @@ msgstr "" "může chvíli trvat. Následovat bude instalace jádra." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:269 +#: installation-howto.xml:271 #, no-c-format msgid "" "The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " @@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "" "naleznete v kapitole <xref linkend=\"pkgsel\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:281 +#: installation-howto.xml:283 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -578,7 +584,7 @@ msgstr "" "jinam. </phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:291 +#: installation-howto.xml:293 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "" "nainstalovaný systém. Tato část je popsaná v <xref linkend=\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:298 +#: installation-howto.xml:300 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -601,13 +607,13 @@ msgstr "" "i-intro\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:307 +#: installation-howto.xml:309 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Pošlete nám zprávu o instalaci" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:308 +#: installation-howto.xml:310 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -623,7 +629,7 @@ msgstr "" "příkaz <command>reportbug installation-reports</command>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:318 +#: installation-howto.xml:320 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -638,13 +644,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"problem-report\"/>)." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:330 +#: installation-howto.xml:332 #, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "A na závěr…" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:331 +#: installation-howto.xml:333 #, no-c-format msgid "" "We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find " diff --git a/po/cs/preparing.po b/po/cs/preparing.po index 1ae4f8e24..fcfb84fd6 100644 --- a/po/cs/preparing.po +++ b/po/cs/preparing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -880,10 +880,10 @@ msgstr "" msgid "" "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device " "manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed " -"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7/10 systems, " -"you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in the device " -"manager's details tab to actually see the IDs, as they are not displayed by " -"default." +"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On newer Windows " +"systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in the " +"device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not " +"displayed by default." msgstr "" "Na systémech Windows můžete zjistit ID zařízení ve Správce zařízení na " "záložce <quote>Podrobnosti</quote>. ID výrobce má předponu <quote>VEN_</" |