diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/cs/random-bits.po | 209 |
1 files changed, 113 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/cs/random-bits.po b/po/cs/random-bits.po index 240eba575..accf8365d 100644 --- a/po/cs/random-bits.po +++ b/po/cs/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-20 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -1601,29 +1601,30 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " -"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up " -"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, " -"just add an entry for the &debian; install to your existing grub2 " -"<filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or <filename>lilo.conf</" -"filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the " -"new system and edit it there. After you are done editing, call " -"<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> " -"relative to the system you call it from)</phrase>." -msgstr "" -"Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>info grub</" -"userinput><phrase arch=\"x86\">nebo <userinput>man lilo.conf</userinput></" -"phrase>. Pokud si ponecháte původní operační systém, stačí do stávajícího " -"grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> nebo <filename>lilo." -"conf</filename> přidat příslušnou položku. <filename>lilo.conf</filename> si " +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " +#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#| "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new " +#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember " +#| "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you " +#| "call it from)." +msgid "" +"Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the " +"bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just " +"add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub." +"cfg</filename>." +msgstr "" +"Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>man yaboot.conf</" +"userinput>. Pokud si ponecháte původní operační systém, stačí do stávajícího " +"<filename>yaboot.conf</filename> přidat příslušnou položku. Tento soubor si " "také můžete zkopírovat do nového systému, zde ho upravit a spustit " -"<command>lilo</command> (použije konfigurační soubor systému, ze kterého jej " -"spouštíte)</phrase>." +"<command>ybin</command> (použije konfigurační soubor systému, ze kterého jej " +"spouštíte)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:729 +#: random-bits.xml:725 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "" "konfigurační soubor <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:735 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1658,35 +1659,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:745 -#, no-c-format -msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" -msgstr "Pro inspiraci nabízíme minimální <filename>/etc/lilo.conf</filename>:" - -#. Tag: screen -#: random-bits.xml:749 -#, no-c-format -msgid "" -"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" -msgstr "" -"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:741 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1704,7 +1677,7 @@ msgstr "" "spouštíte)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:761 +#: random-bits.xml:751 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1734,13 +1707,13 @@ msgstr "" "<userinput>hd:</userinput> použít <userinput>ide0:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:774 +#: random-bits.xml:764 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Vzdálený přístup: Instalace SSH a nastavení přístupu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:775 +#: random-bits.xml:765 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1788,7 +1761,7 @@ msgstr "" "uživateli:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:789 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1798,13 +1771,13 @@ msgstr "" "# passwd franta" #. Tag: title -#: random-bits.xml:804 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Závěrečné kroky" #. Tag: para -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:795 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1823,7 +1796,7 @@ msgstr "" "jednotlivé balíky pomocí <command>apt</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:806 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1834,19 +1807,19 @@ msgstr "" "apt/archives/</filename>. Nějaké místo můžete uvolnit jejich smazáním:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:812 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:823 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Jak nainstalovat &debian-gnu; přes paralelní port (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:835 +#: random-bits.xml:825 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1861,7 +1834,7 @@ msgstr "" "připojen do sítě, která obsahuje zrcadlo &debian;u (např. Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:843 +#: random-bits.xml:833 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1876,7 +1849,7 @@ msgstr "" "připojení (ppp0)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:851 +#: random-bits.xml:841 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1887,7 +1860,7 @@ msgstr "" "do nainstalovaného systému (viz <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:846 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1901,13 +1874,13 @@ msgstr "" "literal> a <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:866 +#: random-bits.xml:856 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Požadavky" #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:859 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1916,13 +1889,13 @@ msgstr "" "Cílový počítač <emphasis>nahepc</emphasis>, na který budeme instalovat." #. Tag: para -#: random-bits.xml:875 +#: random-bits.xml:865 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "Instalační média, viz <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:880 +#: random-bits.xml:870 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1932,7 +1905,7 @@ msgstr "" "který bude sloužit jako brána." #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1944,13 +1917,13 @@ msgstr "" "můžete tento kabel vyrobit vlastními silami." #. Tag: title -#: random-bits.xml:898 +#: random-bits.xml:888 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Nastavení stroje earthsimulator" #. Tag: para -#: random-bits.xml:899 +#: random-bits.xml:889 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1960,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Internetu pomocí ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:904 +#: random-bits.xml:894 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -2002,13 +1975,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:910 +#: random-bits.xml:900 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Instalace na nahepc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:911 +#: random-bits.xml:901 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2033,14 +2006,14 @@ msgstr "" "</screen></informalexample>" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:930 +#: random-bits.xml:920 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Load installer components from CD" msgid "Load installer components from installation media" msgstr "Nahrát komponenty instalátoru z CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:932 +#: random-bits.xml:922 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -2050,13 +2023,13 @@ msgstr "" "instalačnímu systému zpřístupní ovladače pro PLIP." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:940 +#: random-bits.xml:930 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Rozpoznat síťový hardware" #. Tag: para -#: random-bits.xml:945 +#: random-bits.xml:935 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2070,7 +2043,7 @@ msgstr "" "karty, seznam se nezobrazí." #. Tag: para -#: random-bits.xml:954 +#: random-bits.xml:944 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2082,19 +2055,19 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:966 +#: random-bits.xml:956 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Nastavit síť" #. Tag: para -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:959 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Automaticky nastavit síť přes DHCP: Ne" #. Tag: para -#: random-bits.xml:974 +#: random-bits.xml:964 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2102,7 +2075,7 @@ msgstr "" "IP adresa: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:979 +#: random-bits.xml:969 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2112,7 +2085,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:985 +#: random-bits.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2122,13 +2095,13 @@ msgstr "" "earthsimulatoru (viz soubor <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1004 +#: random-bits.xml:994 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Jak nainstalovat &debian-gnu; pomocí PPP přes Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1006 +#: random-bits.xml:996 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2144,7 +2117,7 @@ msgstr "" "podpora existuje a stačí ji zapnout. Tato kapitola vysvětluje jak." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1014 +#: random-bits.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2155,7 +2128,7 @@ msgstr "" "nového systému (viz <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1019 +#: random-bits.xml:1009 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2173,7 +2146,7 @@ msgstr "" "phrase>) PPPoE nepodporují." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1026 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2183,7 +2156,7 @@ msgstr "" "rozdíly jsou zachyceny v následujících bodech." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1034 +#: random-bits.xml:1024 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2199,7 +2172,7 @@ msgstr "" "zodpovědná za nastavení PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1049 +#: random-bits.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2218,7 +2191,7 @@ msgstr "" "<quote>modules</quote> z předchozího kroku.</para></footnote>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1068 +#: random-bits.xml:1058 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2226,7 +2199,7 @@ msgid "" msgstr "Dalším krokem je rozpoznání síťového hardwaru v systému." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1074 +#: random-bits.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2238,7 +2211,7 @@ msgstr "" "typ serveru, který se stará o PPPoE spojení)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1080 +#: random-bits.xml:1070 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2254,7 +2227,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Nastavit a spustit PPPoE spojení</guimenuitem>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1089 +#: random-bits.xml:1079 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2264,7 +2237,7 @@ msgstr "" "jméno uživatele a heslo)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1095 +#: random-bits.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2282,6 +2255,50 @@ msgstr "" "mít možnost se vrátit do hlavního menu a zkusit krok zopakovat; stačí znovu " "vybrat možnost <guimenuitem>Nastavit a spustit PPPoE spojení</guimenuitem>." +#~ msgid "" +#~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " +#~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting " +#~ "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#~ "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#~ "grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or " +#~ "<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you " +#~ "could also copy it to the new system and edit it there. After you are " +#~ "done editing, call <command>lilo</command> (remember it will use " +#~ "<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from)</" +#~ "phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>info grub</" +#~ "userinput><phrase arch=\"x86\">nebo <userinput>man lilo.conf</userinput></" +#~ "phrase>. Pokud si ponecháte původní operační systém, stačí do stávajícího " +#~ "grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> nebo " +#~ "<filename>lilo.conf</filename> přidat příslušnou položku. <filename>lilo." +#~ "conf</filename> si také můžete zkopírovat do nového systému, zde ho " +#~ "upravit a spustit <command>lilo</command> (použije konfigurační soubor " +#~ "systému, ze kterého jej spouštíte)</phrase>." + +#~ msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" +#~ msgstr "" +#~ "Pro inspiraci nabízíme minimální <filename>/etc/lilo.conf</filename>:" + +#~ msgid "" +#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" +#~ msgstr "" +#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" + #~ msgid "<filename>fd0</filename>" #~ msgstr "<filename>fd0</filename>" |