diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/cs/hardware.po | 129 |
1 files changed, 57 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/cs/hardware.po b/po/cs/hardware.po index 0e0ff9a75..22b58658f 100644 --- a/po/cs/hardware.po +++ b/po/cs/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -3229,35 +3229,11 @@ msgstr "" #. Tag: title #: hardware.xml:2107 #, no-c-format -msgid "Floppies" -msgstr "Diskety" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2108 -#, no-c-format -msgid "" -"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " -"Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch " -"floppy drive." -msgstr "" -"Přestože je instalace z disket nejméně pohodlná volba, stále se někdy " -"používá pro počáteční zavedení instalačního systému. Vše co potřebujete, je " -"pouze 3,5 palcová disketová jednotka s kapacitou 1440 kilobajtů." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2114 -#, no-c-format -msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." -msgstr "Podpora disket na CHRP je momentálně nefunkční." - -#. Tag: title -#: hardware.xml:2121 -#, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2123 +#: hardware.xml:2109 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all of " @@ -3269,7 +3245,7 @@ msgstr "" "operačního systému není mezi těmito technologiemi žádný rozdíl." #. Tag: para -#: hardware.xml:2129 +#: hardware.xml:2115 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" @@ -3278,7 +3254,7 @@ msgstr "" "systému z jiného média, viz <xref linkend=\"boot-installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2133 +#: hardware.xml:2119 #, no-c-format msgid "" "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are FireWire " @@ -3289,13 +3265,13 @@ msgstr "" "ohci1394 a sbp2." #. Tag: title -#: hardware.xml:2150 +#: hardware.xml:2136 #, fuzzy, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB Memory Stick" #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2138 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3311,13 +3287,13 @@ msgstr "" "instalaci operačního systému použijete právě USB klíčenku." #. Tag: title -#: hardware.xml:2164 +#: hardware.xml:2150 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Síť" #. Tag: para -#: hardware.xml:2166 +#: hardware.xml:2152 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3335,7 +3311,7 @@ msgstr "" "nebo PPP. Po instalaci můžete svůj systém nastavit i pro tato připojení." #. Tag: para -#: hardware.xml:2176 +#: hardware.xml:2162 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3353,7 +3329,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2189 +#: hardware.xml:2175 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3363,13 +3339,13 @@ msgstr "" "a všechny lokální souborové systémy se připojí přes NFS." #. Tag: title -#: hardware.xml:2198 +#: hardware.xml:2184 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Pevný disk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2200 +#: hardware.xml:2186 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3382,7 +3358,7 @@ msgstr "" "nahrajete na disk instalační program." #. Tag: para -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2193 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3392,13 +3368,13 @@ msgstr "" "instalovat z jejich oblasti (UFS)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2216 +#: hardware.xml:2202 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x nebo systém GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2218 +#: hardware.xml:2204 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3417,13 +3393,13 @@ msgstr "" "linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2231 +#: hardware.xml:2217 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Podporovaná datová média" #. Tag: para -#: hardware.xml:2233 +#: hardware.xml:2219 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3433,7 +3409,7 @@ msgstr "" "fungovaly na co nejširší škále počítačů." #. Tag: para -#: hardware.xml:2237 +#: hardware.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3446,7 +3422,7 @@ msgstr "" "souborovými systémy FAT, FAT s rozšířením Win-32 (VFAT), NTFS a dalšími." #. Tag: para -#: hardware.xml:2254 +#: hardware.xml:2240 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3470,31 +3446,7 @@ msgstr "" "SPARC hardwaru v linuxovém jádře." #. Tag: para -#: hardware.xml:2287 -#, no-c-format -msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on " -"CHRP systems at all." -msgstr "" -"Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou také " -"podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však stále na " -"systémech CHRP nepodporují disketové mechaniky." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2293 -#, no-c-format -msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system. Note that the current Linux kernel does not support the floppy " -"drive." -msgstr "" -"Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou také " -"podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však nepodporují " -"disketové mechaniky." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2299 +#: hardware.xml:2285 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3504,7 +3456,7 @@ msgstr "" "podporovány instalačním systémem." #. Tag: para -#: hardware.xml:2304 +#: hardware.xml:2290 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3517,13 +3469,13 @@ msgstr "" "(cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2321 +#: hardware.xml:2307 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Požadavky na operační paměť a diskový prostor" #. Tag: para -#: hardware.xml:2323 +#: hardware.xml:2309 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3537,7 +3489,7 @@ msgstr "" "reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2330 +#: hardware.xml:2316 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -3555,3 +3507,36 @@ msgstr "" "textovou instalací, měli byste zvolit tu textovou. </para> </footnote> nebo " "dostupným místem na disku se může podařit, ale je doporučena pouze pro " "zkušené uživatele." + +#~ msgid "Floppies" +#~ msgstr "Diskety" + +#~ msgid "" +#~ "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " +#~ "Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch " +#~ "floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "Přestože je instalace z disket nejméně pohodlná volba, stále se někdy " +#~ "používá pro počáteční zavedení instalačního systému. Vše co potřebujete, " +#~ "je pouze 3,5 palcová disketová jednotka s kapacitou 1440 kilobajtů." + +#~ msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." +#~ msgstr "Podpora disket na CHRP je momentálně nefunkční." + +#~ msgid "" +#~ "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +#~ "boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies " +#~ "on CHRP systems at all." +#~ msgstr "" +#~ "Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou také " +#~ "podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však stále na " +#~ "systémech CHRP nepodporují disketové mechaniky." + +#~ msgid "" +#~ "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +#~ "boot system. Note that the current Linux kernel does not support the " +#~ "floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou také " +#~ "podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však " +#~ "nepodporují disketové mechaniky." |