diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/bookinfo.po')
-rw-r--r-- | po/cs/bookinfo.po | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/bookinfo.po b/po/cs/bookinfo.po new file mode 100644 index 000000000..48640971a --- /dev/null +++ b/po/cs/bookinfo.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of the Debian installation-guide to Czech. +# +# Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>, 2004 - 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: d-i-manual_bookinfo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-14 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: cz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Tag: title +#: bookinfo.xml:5 +#, no-c-format +msgid "&debian-gnu; Installation Guide" +msgstr "&debian-gnu; — instalační příručka" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:8 +#, no-c-format +msgid "" +"This document contains installation instructions for the &debian-gnu; " +"&release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-" +"title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains " +"pointers to more information and information on how to make the most of your " +"new &debian; system." +msgstr "" +"Dokument obsahuje návod na instalaci systému &debian-gnu; &release; (kódové " +"označení <quote>&releasename;</quote>), pro počítače &arch-title; " +"(<quote>&architecture;</quote>). Kromě návodu zde naleznete odkazy na další " +"dokumentaci, která vám pomůže s detailnějším nastavením a vyladěním nového " +"systému." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:17 +#, no-c-format +msgid "" +"This installation guide is based on an earlier manual written for the old " +"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been " +"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " +"the manual has not been fully updated and fact checked for the new " +"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or " +"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version " +"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found " +"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You " +"may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"Tato instalační příručka je založena na starší verzi manálu dodávaného s " +"předchozím instalačním programem Debianu (z historických důvodů nazývaného " +"<quote>boot-floppies</quote>). Bohužel se pro architekturu &architecture; " +"nenalezlo dostatek ochotných lidí, kteří by zkontrolovali správnost a " +"aktuálnost uváděných údajů. Z tohoto důvodu mohou být některé části neúplné " +"nebo zastaralé. Novější verzi této příručky naleznete na Internetu na <ulink " +"url=\"&url-d-i;\">domovské stránce &d-i;u</ulink>, kde se také nacházejí " +"nové překlady do dalších jazyků." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we " +"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the " +"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be " +"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" +"ulink>. You may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"Přestože je příručka kompletní, očekáváme její drobné rozšiřování a " +"upravování i po oficiálním uvedení &debian;u &release; (&releasename;). " +"Nejnovější verzi příručky naleznete na Internetu na <ulink url=\"&url-d-i;" +"\">domovské stránce &d-i;u</ulink>, kde se také mohou nacházet nové překlady " +"do dalších jazyků." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This translation of the installation guide is not up-to-date and currently " +"there is noone actively working on updating it. Keep this in mind when " +"reading it; it may contain outdated or wrong information. Read or double-" +"check the English variant, if in doubt. If you can help us with updating the " +"translation, please contact <email>debian-boot@lists.debian.org</email> or " +"the <ulink url=\"https://lists.debian.org/i18n.html\">debian-l10n-xxx " +"mailinglist</ulink> for this language. Many thanks" +msgstr "" +"Tento překlad instalační příručky není aktuální a momentálně na něm nikdo " +"nepracuje. Při čtení tedy mějte na paměti, že může obsahovat zastaralé nebo " +"mylné informace. Jste-li na pochybách, konzultujte anglickou verzi. Můžete-" +"li nám pomoci s překladem, kontaktujte prosím <email>debian-boot@lists." +"debian.org</email> nebo českou překladatelskou diskusní skupinu <ulink url=" +"\"https://lists.debian.org/i18n.html\">debian-l10n-czech</ulink>. Děkujeme." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Translators can use this paragraph to provide some information about the " +"status of the translation, for example if the translation is still being " +"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " +"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " +"paragraph. Its condition is \"translation-status\"." +msgstr "" + +#. Tag: holder +#: bookinfo.xml:66 +#, no-c-format +msgid "the Debian Installer team" +msgstr "tým okolo instalačního programu Debianu" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:70 +#, no-c-format +msgid "" +"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " +"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." +msgstr "" +"Tento manuál je volně šiřitelný; můžete ho distribuovat nebo pozměnit za " +"podmínek uvedených v licenci GNU General Public Licence. Text licence " +"naleznete v <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." |