summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/hardware.po25
-rw-r--r--po/ca/preparing.po14
-rw-r--r--po/ca/preseed.po29
-rw-r--r--po/ca/using-d-i.po48
4 files changed, 29 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ca/hardware.po b/po/ca/hardware.po
index 818c56c87..c71da7c2d 100644
--- a/po/ca/hardware.po
+++ b/po/ca/hardware.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-28 00:52+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#. Tag: title
#: hardware.xml:5
@@ -3593,16 +3593,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:2329
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
-#| "<para> Installation images that support the graphical installer require "
-#| "more memory than images that support only the textual installer and "
-#| "should not be used on systems with less than &minimum-memory; of memory. "
-#| "If there is a choice between booting the text-based and the graphical "
-#| "installer, the former should be selected on such systems. </para> </"
-#| "footnote> or disk space available may be possible but is only advised for "
-#| "experienced users."
+#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
"Installation images that support the graphical installer require more memory "
@@ -3613,13 +3604,13 @@ msgid ""
"available may be possible but is only advised for experienced users."
msgstr ""
"La instal·lació en sistemes amb poca memòria<footnote condition=\"gtk\"> "
-"<para> Les imatges d'instal·lació que suporten l'instal·lador gràfic, "
+"<para> Les imatges d'instal·lació que suporten l'instal·lador gràfic "
"necessiten més memòria que les imatges que tan sols suporten l'instal·lador "
"en mode text i no s'haurien d'utilitzar en sistemes amb menys de &minimum-"
-"memory; de memòria. Si podeu triar entre arrencar l'instal·lador normal i el "
-"gràfic, el primer és el que hauríeu de triar. </para> </footnote> o espai en "
-"disc disponible podria ser possible però tan sols és recomanable per a "
-"usuaris amb experiència."
+"memory; de memòria. Si podeu triar entre arrencar l'instal·lador en mode "
+"text i el gràfic, el primer és el que hauríeu de triar en aquests sistemes. "
+"</para> </footnote> o espai en disc disponible podria ser possible però tan "
+"sols és recomanable per a usuaris amb experiència."
#~ msgid ""
#~ "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. "
diff --git a/po/ca/preparing.po b/po/ca/preparing.po
index 3d7781f22..3fd7208f9 100644
--- a/po/ca/preparing.po
+++ b/po/ca/preparing.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-28 00:52+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#. Tag: title
#: preparing.xml:5
@@ -1253,11 +1253,7 @@ msgstr "10 GiB"
#. Tag: para
#: preparing.xml:791
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD "
-#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-"
-#| "graphical installer is used."
+#, no-c-format
msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-graphical "
@@ -1265,8 +1261,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El valor mínim assumeix que la memòria d'intercanvi («swap») serà activada i "
"una imatge que no sigui «liveCD» serà usada. El valor <quote>Sense "
-"escriptori</quote> («No desktop») assumeix que l'instal·lador sense gràfics "
-"serà usat."
+"escriptori</quote> («No desktop») assumeix que l'instal·lador sense gràfics ("
+"en mode text) serà usat."
#. Tag: para
#: preparing.xml:797
diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po
index 4116d47e5..bc57c80b7 100644
--- a/po/ca/preseed.po
+++ b/po/ca/preseed.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-12 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-28 00:52+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -2964,28 +2964,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1142
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
-#| "\n"
-#| "# Or choose to not get the tasksel dialog displayed at all (and don't "
-#| "install\n"
-#| "# any packages):\n"
-#| "#d-i pkgsel/run_tasksel boolean false\n"
-#| "\n"
-#| "# Individual additional packages to install\n"
-#| "#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n"
-#| "# Whether to upgrade packages after debootstrap.\n"
-#| "# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade\n"
-#| "#d-i pkgsel/upgrade select none\n"
-#| "\n"
-#| "# Some versions of the installer can report back on what software you "
-#| "have\n"
-#| "# installed, and what software you use. The default is not to report "
-#| "back,\n"
-#| "# but sending reports helps the project determine what software is most\n"
-#| "# popular and should be included on the first CD/DVD.\n"
-#| "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
+#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
"\n"
@@ -3018,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"# Valors permesos: none, safe-upgrade, full-upgrade\n"
"#d-i pkgsel/upgrade select none\n"
"\n"
-"# Algunes versions de l'instal·lador poden enviar informes del programari\n"
+"# Podeu triar si el vostre sistema enviarà informes sobre el programari\n"
"# que heu instal·lat, i els programes que feu servir. Per defecte no\n"
"# s'envia res, però fer-ho ajuda al projecte a determinar quins programes\n"
"# són els més populars i que s'haurien d'incloure al primer CD/DVD.\n"
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po
index 6505a218a..520ffcbe0 100644
--- a/po/ca/using-d-i.po
+++ b/po/ca/using-d-i.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-28 00:52+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -35,13 +35,7 @@ msgstr "Com funciona l'instal·lador"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-#| "graphical one and a character-based one. The graphical interface is used "
-#| "by default unless you select an <quote>Install</quote> option in the boot "
-#| "menu. For more information about booting the graphical installer, please "
-#| "refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
+#, no-c-format
msgid ""
"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
"graphical one and a text-based one. The graphical interface is used by "
@@ -49,11 +43,11 @@ msgid ""
"For more information about booting the graphical installer, please refer to "
"<xref linkend=\"graphical\"/>."
msgstr ""
-"En aquesta arquitectura el &d-i; suporta dues interfícies d'usuari "
-"diferents: una basada en caràcters i l'altra gràfica. La interfície gràfica "
-"és la que s'utilitza per defecte excepte si seleccioneu l'opció "
-"<quote>Install</quote> al menú d'arrencada. Per a més informació per engegar "
-"amb l'instal·lador gràfic vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>."
+"En aquesta arquitectura el &d-i; suporta dues interfícies d'usuari diferents:"
+" una en mode gràfic i l'altra en mode text. La interfície gràfica és la que "
+"s'utilitza per defecte excepte si seleccioneu l'opció <quote>Install</quote> "
+"al menú d'arrencada. Per a més informació per engegar amb l'instal·lador "
+"gràfic vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:17 using-d-i.xml:25
@@ -73,17 +67,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For this architecture the installer uses a character-based user "
-#| "interface. A graphical user interface is currently not available."
+#, no-c-format
msgid ""
"For this architecture the installer uses a text-based user interface. A "
"graphical user interface is currently not available."
msgstr ""
-"En aquesta arquitectura l'instal·lador utilitza una interfície d'usuari "
-"basada en caràcters. La interfície d'usuari gràfica no està disponible "
-"actualment."
+"En aquesta arquitectura l'instal·lador utilitza una interfície d'usuari en "
+"mode text. La interfície d'usuari gràfica no està disponible actualment."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:38
@@ -190,21 +180,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:90
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In the character-based environment the use of a mouse is not supported. "
-#| "Here are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The "
-#| "<keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap> arrow keys move "
-#| "<quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap> "
-#| "<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys move "
-#| "<quote>backward</quote> between displayed buttons and selections. The "
-#| "<keycap>up</keycap> and <keycap>down</keycap> arrow select different "
-#| "items within a scrollable list, and also scroll the list itself. In "
-#| "addition, in long lists, you can type a letter to cause the list to "
-#| "scroll directly to the section with items starting with the letter you "
-#| "typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and <keycap>Pg-Down</keycap> to "
-#| "scroll the list in sections. The <keycap>space bar</keycap> selects an "
-#| "item such as a checkbox. Use &enterkey; to activate choices."
+#, no-c-format
msgid ""
"In the text-based environment the use of a mouse is not supported. Here are "
"the keys you can use to navigate within the various dialogs. The "
@@ -220,7 +196,7 @@ msgid ""
"<keycap>space bar</keycap> selects an item such as a checkbox. Use "
"&enterkey; to activate choices."
msgstr ""
-"El ratolí no és funcional en l'entorn basat en caràcters. Aquí teniu les "
+"El ratolí no és funcional en l'entorn basat en mode text. Aquí teniu les "
"tecles que podeu utilitzar per navegar pels diversos diàlegs. El "
"<keycap>Tab</keycap> o la tecla de cursor a la <keycap>dreta</keycap> mouen "
"<quote>endavant</quote>, i les <keycombo> <keycap>Maj</keycap><keycap>Tab</"