diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/ca/preparing.po | 96 |
1 files changed, 28 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ca/preparing.po b/po/ca/preparing.po index 0c25b62cf..b563dfd82 100644 --- a/po/ca/preparing.po +++ b/po/ca/preparing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-21 06:23+0000\n" "Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. Tag: title #: preparing.xml:5 @@ -891,14 +891,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:576 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows " -#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is " -#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 " -#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in " -#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not " -#| "displayed by default." +#, no-c-format msgid "" "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device " "manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed " @@ -909,8 +902,8 @@ msgid "" msgstr "" "En els sistemes Windows, els codis d'identificació dels dispositius es poden " "trobar en l'administrador de dispositius, en la secció <quote>detalls</" -"quote>, i el codi de fabricant té el prefixe «VEN_» i el del producte " -"«DEV_». En els sistemes Windows 7, heu de seleccionar la propietat <quote>ID " +"quote>, i el codi de fabricant té el prefixe «VEN_» i el del producte «DEV_»" +". En els sistemes Windows recents, heu de seleccionar la propietat <quote>ID " "del maquinari</quote> en l'apartat detalls l'administrador de dispositius, " "degut a que no es mostren per defecte." @@ -1253,11 +1246,7 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;" #. Tag: para #: preparing.xml:789 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD " -#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-" -#| "graphical (text-based) installer is used." +#, no-c-format msgid "" "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image " "is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the text-based " @@ -1265,8 +1254,8 @@ msgid "" msgstr "" "El valor mínim assumeix que la memòria d'intercanvi («swap») serà activada i " "una imatge que no sigui «liveCD» serà usada. El valor <quote>Sense " -"escriptori</quote> («No desktop») assumeix que l'instal·lador sense gràfics " -"(en mode text) serà usat." +"escriptori</quote> («No desktop») assumeix que serà usat l'instal·lador en " +"mode text (i no pas el de mode gràfic)." #. Tag: para #: preparing.xml:795 @@ -1438,17 +1427,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:897 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" -#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, " -#| "Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, " -#| "OS/390, …) </phrase> which uses the whole disk and you want to " -#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. " -#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on " -#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions " -#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least " -#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." +#, no-c-format msgid "" "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" "x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase " @@ -1459,27 +1438,18 @@ msgid "" "partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the very " "least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." msgstr "" -"Si ja teniu un sistema operatiu al vostre sistema<phrase arch=\"any-x86\"> " -"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " -"…)</phrase><phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …)</" -"phrase> i voleu afegir &debian; al mateix disc, necessitareu refer les " -"particions del disc. &debian; necessita de les seves particions pròpies al " -"disc. No es pot instal·lar a particions Windows o MacOS. Es poden compartir " -"algunes particions amb altres sistemes Unix, però no es descriu ací. Com a " -"mínim necessitareu una partició dedicada pel sistema de fitxers arrel de " -"&debian;." +"Si ja teniu un sistema operatiu al vostre sistema<phrase arch=\"any-x86\"> (" +"Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …)</phrase><phrase arch=\"s390" +"\"> (VM, z/OS, OS/390, …)</phrase> que usa tpt el disc i voleu afegir " +"&debian; al mateix disc, necessitareu refer les particions del disc. &debian;" +" necessita de les seves particions pròpies al disc. No es pot instal·lar a " +"particions Windows o Mac OS X. Es poden compartir algunes particions amb " +"altres sistemes Unix, però no es descriu ací. Com a mínim necessitareu una " +"partició dedicada pel sistema de fitxers arrel de &debian;." #. Tag: para #: preparing.xml:916 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can find information about your current partition setup by using a " -#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" -#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</" -#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD " -#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM " -#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show " -#| "existing partitions without making changes." +#, no-c-format msgid "" "You can find information about your current partition setup by using a " "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" @@ -1491,11 +1461,11 @@ msgid "" msgstr "" "Podeu trobar informació de la configuració de la vostra partició utilitzant " "una eina de fer particions pel vostre sistema operatiu<phrase arch=\"any-" -"x86\">, com l'administrador de disc a Windows o l'fdisk a DOS</" -"phrase><phrase arch=\"powerpc\">, com el Disk Utility, Drive Setup, HD " -"Toolkit, o MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, com el VM diskmap</" -"phrase>. Les eines de fer particions sempre donen un mecanisme per mostrar " -"les particions existents sense fer canvis." +"x86\">, com l'administrador de disc integrat a Windows </phrase><phrase arch=" +"\"powerpc\">, com el Disk Utility, Drive Setup, HD Toolkit, o MacTools</" +"phrase><phrase arch=\"s390\">, com el VM diskmap</phrase>. Les eines de fer " +"particions sempre donen un mecanisme per mostrar les particions existents " +"sense fer canvis." #. Tag: para #: preparing.xml:925 @@ -1515,17 +1485,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:933 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " -#| "certain existing partitions without destroying their contents. This " -#| "allows making space for additional partitions without losing existing " -#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to " -#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should " -#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch=" -#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows " -#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both " -#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>" +#, no-c-format msgid "" "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " "certain existing partitions without destroying their contents. This allows " @@ -1540,13 +1500,13 @@ msgstr "" "Molts sistemes operatius moderns poden moure i canviar la mida d'algunes " "particions sense destruir el seu contingut. D'aquest manera es pot obtenir " "espai addicional per a altres particions sense perdre dades anteriors. Tot i " -"què aquesta remodelació funciona en la majoria de casos, canviar la mida de " +"que aquesta remodelació funciona en la majoria de casos, canviar la mida de " "les particions d'un disc és una acció inevitablement perillosa i només s'ha " "de fer després d'haver fet una còpia de seguretat de totes les dades. " "<phrase arch=\"any-x86\">Per a particions FAT/FAT32 i NTFS, fetes servir en " -"sistemes DOS i Windows, l'habilitat de moure i canviar la mida sense pèrdues " -"l'ofereixen tant el &d-i; com l'administrador integrat de disc del Windows " -"7. </phrase>" +"sistemes Windows, l'habilitat de moure i canviar la mida sense pèrdues " +"l'ofereixen tant el &d-i; com l'administrador integrat de disc del " +"Windows.</phrase>" #. Tag: para #: preparing.xml:947 |