diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/ca/installation-howto.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/ca/installation-howto.po b/po/ca/installation-howto.po index 2dc1863cc..0d7bb5d66 100644 --- a/po/ca/installation-howto.po +++ b/po/ca/installation-howto.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-27 18:37+0200\n" -"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-17 05:57+0200\n" +"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "en fase beta.</phrase> Si trobeu errors al llarg de la instal·lació per " "favor dirigiu-vos a la <xref linkend=\"submit-bug\" /> per consultar la " "informació de com informar-ho. Si teniu preguntes les quals no estan " -"respostes a aquest document, per favor informeu a la llista de correu debian-" +"respostes a aquest document, informeu a la llista de correu debian-" "boot (&email-debian-boot-list;) o pregunteu al IRC (#debian-boot a la xarxa " "de OFTC)." @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot\"/>." msgstr "" "Algunes BIOS poden arrencar directament des de dispositius USB, i d'altres " -"no. Heu de configurar la vostra BIOS per a que arrenque des del «disc " +"no. Heu de configurar la vostra BIOS perquè arrenque des del «disc " "extraïble» o de <quote>USB-ZIP</quote> per fer que arrenque des del " "dispositiu USB. Podeu trobar ajudes i detalls a <xref linkend=\"usb-boot\" /" ">." @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "" "Si teniu una partició amb DOS o Windows que voleu conservar, aneu amb molt " "de compte amb la partició automàtica. Si seleccioneu fer particions " "manualment, podeu fer ús de l'instal·lador per canviar el tamany d'una " -"partició FAT o NTFS tan sols seleccionant la partició i especificat el nou " -"tamany." +"partició FAT o NTFS per fer espai per a la instal·lació de &debian;: " +"seleccioneu la partició i especifiqueu el nou tamany." #. Tag: para #: installation-howto.xml:279 @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "" msgstr "" "A la pròxima pantalla voreu la vostra taula de particions, com seran " "formatades les particions i on es muntaran. Seleccioneu una partició per " -"modificar-la o esborrar-la. Si particioneu automàticament, tan sols podreu " +"modificar-la o esborrar-la. Si heu partit automàticament, tan sols podreu " "escollir <guimenuitem>Finalitza la partició i escriu els canvis al disc</" "guimenuitem> al menú, per utilitzar les opcions que heu triat. Recordeu " "d'assignar al menys una partició d'intercanvi i muntar una partició a " @@ -671,8 +671,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si no heu aconseguit completar la instal·lació o heu trobat algun altre " "problema, probablement heu trobat una errada al debian-installer. Per poder " -"millorar l'instal·lador, és necessari que el coneguem, així que per favor " -"preneu-vos un temps per informar-lo. Podeu fer ús d'un informe " +"millorar l'instal·lador, és necessari que ens en assabentem, així que " +"preneu-vos un temps per informar del problema. Podeu fer ús d'un informe " "d'instal·lació per informar-lo; si la instal·lació falla completament, mireu " "la <xref linkend=\"problem-report\" />." |