summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/using-d-i
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja/using-d-i')
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/base-installer.xml2
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/lowmem.xml10
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml8
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml10
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/partman.xml2
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml2
-rw-r--r--ja/using-d-i/using-d-i.xml4
7 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml
index 1830f5a19..664d9ed80 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml
@@ -39,7 +39,7 @@ priority, the installer will choose one for you that best matches your
hardware. In lower priority modes, you will be able to choose from a list
of available kernels.
-->
-インストールの途に、Linux カーネルがインストールされます。
+インストールの途中で、Linux カーネルをインストールします。
デフォルトの優先度では、
インストーラはハードウェアと最も適合するカーネルを選びます。
より低い優先度モードでは、利用可能なカーネルのリストから選ぶことができます。
diff --git a/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml b/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml
index f7ca64d57..3a975908d 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml
@@ -19,7 +19,7 @@ you to install &debian; on your system.
&d-i; がまず行うことの一つが、有効なメモリをチェックすることです。
有効なメモリに制限がある場合、このコンポーネントは、
システムに &debian; をインストールできるように、
-インストールプロセスをいくらかの変更を加えます。
+インストールプロセスにいくらかの変更を加えます。
</para><para>
@@ -78,10 +78,10 @@ that unexpected errors occur or that processes are killed by the kernel
because the system runs out of memory (which will result in <quote>Out
of memory</quote> messages on VT4 and in the syslog).
-->
-こういった措置にも関わらず、まだシステムがフリーズしたり、
-予期しないエラーが発生したり、
-システムがメモリ範囲外で動作して (VT4 と syslog に <quote>Out of memory</quote>
-メッセージが出力され) プロセスがカーネルに強制終了する可能性があります。
+こういった措置にもかかわらず、まだシステムがフリーズしたり、
+予期しないエラーが発生したり、システムがメモリ範囲外で動作
+(VT4 と syslog に <quote>Out of memory</quote> メッセージを出力) して、
+プロセスがカーネルに強制終了される可能性があります。
</para><para>
diff --git a/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 67800d84b..01ce1e9d8 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -28,7 +28,7 @@ famous variant <firstterm>software RAID</firstterm>).
ドライブのパフォーマンスの向上やデータの信頼性向上のために
<command>mdcfg</command> を使用できます。
この結果を <firstterm>マルチディスクデバイス</firstterm>
-(<firstterm>ソフトウェア RAID</firstterm> の方が有名) と呼ばれます。
+(<firstterm>ソフトウェア RAID</firstterm> の方が有名) と呼びます。
</para><para>
@@ -234,9 +234,9 @@ settings</guimenu> menu where you should select <menuchoice>
RAID</guimenuitem> </menuchoice>.)
-->
MD デバイスを作成するには、RAID で使うための
-(これは <menuchoice><guimenu>Use as:</guimenu>
-<guimenuitem>physical volume for RAID</guimenuitem> </menuchoice>
-を選択して出てくる、<guimenu>Partition settings</guimenu> メニューの
+(これは <menuchoice><guimenu>利用方法:</guimenu>
+<guimenuitem>RAID の物理ボリューム</guimenuitem> </menuchoice>
+を選択して出てくる、<guimenu>パーティション設定</guimenu> メニューの
<command>partman</command> で行えます)
</para><warning><para>
diff --git a/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
index 4d978fdc3..a87cde21a 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
@@ -106,7 +106,7 @@ the Linux kernel tree). Unless you have compelling reasons to do
otherwise, it is recommended to use the default.
-->
&d-i; は、暗号化の方法をいくつかサポートしています。
-デフォルトの方法は<firstterm>dm-crypt</firstterm>
+デフォルトの方法は <firstterm>dm-crypt</firstterm>
(新しめの Linux カーネルに含まれ、LVM 物理ボリュームを格納できる) です。
その他には、<firstterm>loop-AES</firstterm>
(古く、Linux カーネルツリーとは独立してメンテナンスされている) があります。
@@ -125,7 +125,7 @@ method. As always: when in doubt, use the defaults, because
they have been carefully chosen with security in mind.
-->
はじめに、暗号化するにあたり <userinput>Device-mapper (dm-crypt)</userinput>
-を選択して、オプションを有効にしましょう
+を選択して、オプションを有効にしましょう。
いつものように、よく分からなければデフォルト値を指定してください。
セキュリティを念頭に置いて選択されています。
@@ -409,7 +409,7 @@ the process).
<!--
Please see the section on random keys above.
-->
-前述の Random key の節をご覧ください
+前述の Random key の節をご覧ください。
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -426,7 +426,7 @@ Please see the section on random keys above.
<!--
Please see the the section on erasing data above.
-->
-前節の Erase data をご覧ください
+前節の Erase data の節をご覧ください。
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -463,7 +463,7 @@ partitions this might take some time.
メインパーティション分割メニューに戻ります。
そこに今度は<guimenu>暗号化されたボリュームの設定</guimenu>
という項目があるはずです。これを選択すると、
-削除するとマークしたパーティションを本当に削除してよいか確認し、
+削除するようにマークしたパーティションを本当に削除してよいか確認し、
新しいパーティションテーブルを書き込むといったアクションを起こします。
大きなパーティションではしばらく時間がかかるでしょう。
diff --git a/ja/using-d-i/modules/partman.xml b/ja/using-d-i/modules/partman.xml
index b2c385f47..99dedcd64 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -400,7 +400,7 @@ return to <command>partman</command>'s main screen.
-->
空き領域を選択すると、新しいパーティションを作成できるようになります。
サイズやタイプ (基本か論理か) 、場所 (空き領域の先頭からか最後からか)
-といった、一覧の簡単な質問に答えなければなりません。
+といった、一連の簡単な質問に答えなければなりません。
この後、新しいパーティションの詳細な概要が得られます。
主な設定は、ファイルシステムがパーティションにある場合、
swap、ソフトウェア RAID、LVM、暗号化ファイルシステムとして使うか、
diff --git a/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
index 8f5a1180c..fb4bfd3ad 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
@@ -180,7 +180,7 @@ cancel the installation of packages once it has started.
-->
デスクトップタスクは非常に大きいことを意識していてください。
特に、通常の CD-ROM と、
-ミラーサイトにあるCD-ROM 外のパッケージを組み合わせる場合、インストーラが、
+ミラーサイトにある CD-ROM 外のパッケージを組み合わせる場合、インストーラが、
ネットワークから大量のパッケージを取得しようとするかもしれません。
インターネット接続が低速な場合、長い時間かかるでしょう。
一度、パッケージのインストールを始めたら、
diff --git a/ja/using-d-i/using-d-i.xml b/ja/using-d-i/using-d-i.xml
index c678c7d3c..5cd7e495d 100644
--- a/ja/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/ja/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -133,9 +133,9 @@ letter you typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and
<keycap>上</keycap><keycap>下</keycap>矢印は、
スクロールするリスト内の項目を選択し、またリスト自体もスクロールさせます。
さらに、長いリストでは、タイプした文字で始まる項目に直接スクロールしますし、
-リストのスクロールに<keycap>Pg-Up</keycap> や <keycap>Pg-Down</keycap> も
+リストのスクロールに <keycap>Pg-Up</keycap> や <keycap>Pg-Down</keycap> も
使用できます。
-<keycap>space bar</keycap>は、チェックボックスのような項目を選択します。
+<keycap>スペースバー</keycap> は、チェックボックスのような項目を選択します。
選択肢を有効にするには &enterkey; を使用してください。
</para><para arch="s390">