diff options
Diffstat (limited to 'ja/preparing/bios-setup')
-rw-r--r-- | ja/preparing/bios-setup/s390.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | ja/preparing/bios-setup/sparc.xml | 8 |
2 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/ja/preparing/bios-setup/s390.xml b/ja/preparing/bios-setup/s390.xml index 65aa8c2fe..8d9b4bd6b 100644 --- a/ja/preparing/bios-setup/s390.xml +++ b/ja/preparing/bios-setup/s390.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 36732 --> +<!-- original version: 43655 --> <sect2 arch="s390"><title>BIOS 設定</title> @@ -55,13 +55,13 @@ LPAR では HMC (Hardware Management Console) から起動できることもあります。 Before you actually perform an installation, you have to go over some design and preparation steps. IBM has made documentation available about the whole process, e.g. how to prepare an installation medium -and how actually boot from that medium. Duplicating that information +and how actually to boot from that medium. Duplicating that information here is neither possible nor necessary. However, we will describe -here which kind of Debian-specific data is needed and where do you -find them. Based on both sources of information you have to prepare -your machine and the installation medium and to perform a boot from -it. When you see the welcome message in your client session join this -document again for the Debian-specific installation steps. +here which kind of Debian-specific data is needed and where to find it. +Using both sources of information, you have to prepare your machine +and the installation medium before you can perform a boot from it. +When you see the welcome message in your client session, return to this +document to go through the Debian-specific installation steps. --> 実際にインストールを行うまえに、 設計したり準備したりする段階をいくつか踏まなければなりません。 @@ -69,8 +69,8 @@ document again for the Debian-specific installation steps. そのメディアからの実際の起動などは、IBM からの文書で説明されています。 ここでその情報を繰り返すのは不可能ですし、不必要でしょう。 しかし、必要となる Debian 特有の情報や、その取得先については、 -ここで述べたいと思います。この 2 つの情報源を元に、 -マシンと起動用インストールメディアを準備してください。 +ここで述べたいと思います。両方の情報源を元に、 +マシンと起動用インストールメディアを起動前に準備してください。 クライアントセッションで welcome メッセージを見たら、 またこの文書に戻り、Debian のインストール手順を行っていってください。 diff --git a/ja/preparing/bios-setup/sparc.xml b/ja/preparing/bios-setup/sparc.xml index edefd4279..8ec3a0b03 100644 --- a/ja/preparing/bios-setup/sparc.xml +++ b/ja/preparing/bios-setup/sparc.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 36732 --> +<!-- original version: 43641 --> <sect2 arch="sparc" id="invoking-openboot"><title>OpenBoot の起動</title> @@ -97,7 +97,7 @@ Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as meanings; the <quote>net</quote> device is for booting from the network. Additionally, the device name can specify a particular partition of a disk, such as <quote>disk2:a</quote> to boot disk2, first partition. Full -OpenBoot device names have the form +OpenBoot device names have the form: --> 新しい版では、たいていの場合 <quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>, @@ -109,7 +109,7 @@ OpenBoot device names have the form 指定することもできます。 例えば第 2 ディスクの第 1 パーティションから起動するには <quote>disk2:a</quote> のように指定します。 -OpenBoot の完全なデバイス名は、 +OpenBoot の完全なデバイス名は以下のようになります。 <informalexample> <screen> @@ -117,7 +117,7 @@ OpenBoot の完全なデバイス名は、 <replaceable>unit-address</replaceable>: <replaceable>device-arguments</replaceable> </screen></informalexample> -という形式です。 + <!-- In older revisions of OpenBoot, device naming is a bit different: the |