diff options
Diffstat (limited to 'ja/hardware')
-rw-r--r-- | ja/hardware/hardware-supported.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ja/hardware/installation-media.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ja/hardware/network-cards.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ja/hardware/supported-peripherals.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ja/hardware/supported/i386.xml | 10 |
5 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/ja/hardware/hardware-supported.xml b/ja/hardware/hardware-supported.xml index 031985be2..c0af7a775 100644 --- a/ja/hardware/hardware-supported.xml +++ b/ja/hardware/hardware-supported.xml @@ -34,7 +34,7 @@ configurations which are supported for &arch-title;, this section contains general information and pointers to where additional information can be found. --> -この節では、&arch-title; でサポートされるハードウェアのさまざまな設定の +この節では、&arch-title; でサポートされるハードウェアの様々な設定の すべてに触れることは避け、一般的な情報とさらなる情報が見つけられる場所への ポインタを紹介します。 diff --git a/ja/hardware/installation-media.xml b/ja/hardware/installation-media.xml index 766770524..af57640ff 100644 --- a/ja/hardware/installation-media.xml +++ b/ja/hardware/installation-media.xml @@ -315,7 +315,7 @@ configure your system to use ISDN and PPP. インストール中の質問への答に依存します。 インストールシステムは、ネットワークへのほとんどの接続法 (PPPoE を含む。 ISDN や PPP は不可) 上での、HTTP と FTP のどちらともサポートしています。 -インストール完了後に、ISDN や PPP を使用するようにシステムの設定できます。 +インストール完了後に、ISDN や PPP を使用するようにシステムの設定ができます。 </para><para condition="supports-tftp"> @@ -376,11 +376,11 @@ build your own kernel). Support for the widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that Debian can be installed on the widest array of hardware. --> -Debian の起動ディスクには、さまざまなシステムに最大限対応したカーネルが +Debian の起動ディスクには、様々なシステムに最大限対応したカーネルが 収められています。そのため残念ながら、まったく使われることのないたくさんの ドライバがカーネルを肥大化させています (再構築の仕方は <xref linkend="kernel-baking"/> をご覧ください)。 -しかし、さまざまなハードウェアへ確実に Debian をインストールするには +しかし、様々なハードウェアへ確実に Debian をインストールするには できるだけ幅広いデバイスをサポートするのが望ましいでしょう。 </para><para arch="x86"> diff --git a/ja/hardware/network-cards.xml b/ja/hardware/network-cards.xml index f90c65bee..8eef35a56 100644 --- a/ja/hardware/network-cards.xml +++ b/ja/hardware/network-cards.xml @@ -183,9 +183,9 @@ of the &debian; archive. フルサイズの CD-ROM・DVD イメージを使用して、&debian; をインストールできます。 ネットワークを設定せず、 CD/DVD で有効なパッケージだけでインストールを行うオプションを選択してください。 -必要であれば、インストールが完了した後 (再起動後) に、 -ドライバやファームウェアのインストールを行うことができ、 -ネットワークの設定を手動で行ってください。 +インストールが完了した後 (再起動後) で、 +必要なドライバやファームウェアをインストールし、 +ネットワークの設定を手動で行えます。 ファームウェアは、ドライバと分割されており、&debian; アーカイブの <quote>main</quote> セクションにないかもしれないことに注意してください。 @@ -201,7 +201,7 @@ the reboot at the end of the installation. ドライバ自体をサポートして<emphasis>いる</emphasis>場合、 ファームウェアをいずれかのメディアから <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename> にコピーして、 -インストール中に NIC を使用できるようにもできるでしょう。 +インストール中に NIC を使用するようにもできるでしょう。 ファームウェアのコピーを、インストールの最後で再起動する前に、 インストールを行ったシステムの同じ場所へも行うのを忘れないでください。 diff --git a/ja/hardware/supported-peripherals.xml b/ja/hardware/supported-peripherals.xml index 8facb4957..c1738d38f 100644 --- a/ja/hardware/supported-peripherals.xml +++ b/ja/hardware/supported-peripherals.xml @@ -12,7 +12,7 @@ printers, scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these devices are not required while installing the system. --> Linux は、マウス、プリンタ、スキャナ、PCMCIA、 USB デバイスなどの -さまざまなハードウェアに幅広く対応しています。しかし、 +様々なハードウェアに幅広く対応しています。しかし、 システムのインストールに、これらのデバイスが必要なわけではありません。 </para><para arch="x86"> diff --git a/ja/hardware/supported/i386.xml b/ja/hardware/supported/i386.xml index f71fcb272..0a8575ba0 100644 --- a/ja/hardware/supported/i386.xml +++ b/ja/hardware/supported/i386.xml @@ -30,7 +30,7 @@ processors like the Athlon XP and Intel P4 Xeon. Intel "Pentium" シリーズのすべての変種を含め、 ほとんどすべてをサポートしています。 また、AMD や VIA (旧 Cyrix) の 32 ビット プロセッサや、 -Athlon XP やIntel P4 Xeon といったプロセッサもサポートしています。 +Athlon XP や Intel P4 Xeon といったプロセッサもサポートしています。 </para> <note><para> @@ -40,7 +40,7 @@ If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T families, you will probably want to use the installer for the amd64 architecture instead of the installer for the (32-bit) i386 architecture. --> -システムに AMD64, や Intel EM64T ファミリといった、 +システムに AMD64 や Intel EM64T ファミリといった、 64 ビットプロセッサが使われているなら、 おそらく (32 ビット) i386 アーキテクチャ用インストーラではなく、 amd64 アーキテクチャ用インストーラを使用した方がいいでしょう。 @@ -56,9 +56,9 @@ for actual 80386 processors (and their clones) was dropped with the Sarge --> しかし Debian GNU/Linux &releasename; は、 386 以前のプロセッサでは<emphasis>動作しません</emphasis>。 -アーキテクチャ名が "i386" であるにも関わらず、 +アーキテクチャ名が "i386" であるにもかかわらず、 実際の 80386 プロセッサ (とそのクローン) のサポートは、 -Debian の Sarge (r3.1) リリースで打ち切られました。<footnote> +Debian の Sarge (r3.1) リリースで打ち切られました<footnote> <para> <!-- @@ -96,7 +96,7 @@ be easily used by most Debian packages; now they can. --> 古いチップをサポートしないことによる正の影響として、 多くの Debian パッケージが最近のコンピュータ上で、 -少し早く動作することが挙げられます。 +多少速く動作することが挙げられます。 1989 年に発売された i486 では、 オペコードを 3 つ (bswap, cmpxchg, xadd) 持っていますが、 1986 年に発売された i386 にはありません。 |