diff options
Diffstat (limited to 'ja/hardware/network-cards.xml')
-rw-r--r-- | ja/hardware/network-cards.xml | 434 |
1 files changed, 225 insertions, 209 deletions
diff --git a/ja/hardware/network-cards.xml b/ja/hardware/network-cards.xml index b6fda087b..fb1d02764 100644 --- a/ja/hardware/network-cards.xml +++ b/ja/hardware/network-cards.xml @@ -1,193 +1,76 @@ <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 43693 --> <sect1 id="network-cards"> +<!-- + <title>Network Connectivity Hardware</title> +--> <title>ネットワーク接続機器</title> - -<para arch="x86"> - -<!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 --> +<para> <!-- -Most PCI and many older ISA network cards are supported. -Some network interface cards are not supported by most Debian -installation disks, such as AX.25 cards and protocols; -NI16510 EtherBlaster cards; Schneider & Koch G16 cards; -and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel (MCA) network -cards are not supported by the standard installation system, but see -<ulink url="&url-linux-mca;">Linux on MCA</ulink> for some (old) -instructions. -FDDI networks are also not supported by the installation disks, both -cards and protocols. +Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel +should also be supported by the installation system; modular drivers +should normally be loaded automatically. --> -ほとんどの PCI ネットワークカードと、たくさんの古い ISA ネットワークカードが -サポートされています。 -ほとんどの Debian インストールディスクでは、 -以下のネットワークインターフェースカードがサポートされていません。 -AX.25 カードやプロトコルのもの、 -NI16510 EtherBlaster カード、 -Schneider & Koch G16 カード、 -Zenith Z-Note ビルトインネットワークカードです。 -マイクロチャンネル (MCA) ネットワークカードは、 -標準のインストーラではサポートされていませんが、 -情報を得るのに <ulink url="&url-linux-mca;">Linux on MCA</ulink> -でご覧になれます (古いです)。 -FDDI ネットワークも、カード、プロトコルともにインストールディスクでは -サポートされていません。 - -<!-- missing-doc FIXME You can create a custom kernel which supports an -otherwise unsupported card and then substitute in the installer (see -<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>). --> -<!-- missing-doc FIXME -サポートされていないカードをサポートする別のカーネルを作成し、 -インストーラを置き換えることは可能です -(<xref linkend="rescue-replace-kernel"/> をご覧ください)。--> - -</para><para arch="x86"> +Linux カーネルがサポートしている ネットワークインターフェースカード (NIC) は、 +ほとんどインストールシステムでサポートしています。 +ドライバモジュールは、通常自動的に読み込まれます。 <!-- -As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not -supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the -&d-i;. +<phrase arch="x86">This includes most PCI and PCMCIA cards.</phrase> +<phrase arch="i386">Many older ISA cards are supported as well.</phrase> --> -ISDN に関しては、(古い) German 1TR6 用の D チャンネルプロトコル -はサポートされておらず、Spellcaster BRI ISDN ボードも &d-i; では -サポートされていません。 - -</para> - -<para arch="m68k"> +<phrase arch="x86">これには、 +ほとんどの PCI カードと PCMCIA カードが含まれます。</phrase> +<phrase arch="i386">多くの古い ISA カードが、 +きちんとサポートされています。</phrase> <!-- -Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should -also be supported by the boot disks. You may need to load your -network driver as a module. Again, see -<ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink> for complete details. +<phrase arch="m68k">Again, see <ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink> +for complete details.</phrase> --> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -お使いのネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要があるでしょう。 -詳細については、<ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink> をもう一度ご覧ください。 +<phrase arch="m68k">完全な詳細は、もう一度 <ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink> +をご覧ください。</phrase> -</para> - -<para arch="sparc"> +</para><para arch="sparc"> <!-- -The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable -kernel directly: +This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and +the following NICs from Sun: --> -以下のネットワークインターフェースカード (NIC) は、 -起動用カーネルで直接サポートされています。 +たくさんの一般的な PCI カード (PCI を持つシステム向け) や、 +以下のような Sun の NIC が含まれます。 <itemizedlist> - <listitem><para> +<listitem><para> Sun LANCE - </para></listitem> - <listitem><para> +<listitem><para> Sun Happy Meal - </para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para arch="sparc"> - -<!-- -The following network interface cards are supported as modules. They -can be enabled once the drivers are installed during the setup. -However, due to the magic of OpenPROM, you still should be able to -boot from these devices: ---> -以下のネットワークインターフェースカードは、 -モジュールとしてサポートされています。 -これらのデバイスは、セットアップ中にドライバをインストールすることで -利用できるようになります。 -ただし、OpenPROM の魔法を使えば、 -これらのデバイスから起動することもできるはずです。 - -<itemizedlist> - <listitem><para> +<listitem><para> Sun BigMAC - </para></listitem> - <listitem><para> +<listitem><para> Sun QuadEthernet </para></listitem> - <listitem><para> +<listitem><para> MyriCOM Gigabit Ethernet </para></listitem> </itemizedlist> -</para><para arch="alpha"> - -<!-- -Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should -also be supported by the boot disks. You may need to load your -network driver as a module. ---> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -ネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要があるでしょう。 - -</para><para arch="powerpc"> - -<!-- -Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should -also be supported by the boot disks. You may need to load your -network driver as a module. ---> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -ただ、お使いになるネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要が -あるでしょう。 - -</para><para arch="hppa"> -<!-- -Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should -also be supported by the boot disks. You may need to load your -network driver as a module. ---> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -ただ、お使いになるネットワークドライバを -モジュールとしてロードする必要があるでしょう。 - -</para><para arch="ia64"> - -<!-- -Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should -also be supported by the boot disks. You may need to load your -network driver as a module. ---> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -ただ、お使いになるネットワークドライバを -モジュールとしてロードする必要があるでしょう。 - -</para><para arch="mips"> - -<!-- -Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should -also be supported by the boot disks. You may need to load your -network driver as a module. ---> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -ただ、お使いになるネットワークドライバを -モジュールとしてロードする必要があるでしょう。 - </para><para arch="mipsel"> <!-- @@ -202,16 +85,9 @@ do not work. </para><para arch="s390"> <!-- -Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is -also be supported by the boot disks. All network drivers are compiled -as modules so you need to load one first during the initial network -setup. The list of supported network devices is: +The list of supported network devices is: --> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -全てのネットワークドライバは、モジュールとしてコンパイルされていますので、 -最初のネットワークセットアップで必要なものをロードできます。 -以下、サポートするネットワークデバイスのリストです。 +以下にサポートしているネットワークデバイスを挙げます。 <itemizedlist> <listitem><para> @@ -233,14 +109,6 @@ OSA-2 Token Ring/Ethernet や OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO) <listitem><para> <!-- -Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only ---> -Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — VM ゲストのみ有効 - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs --> QDIO モードの OSA-Express, HiperSockets, Guest-LAN @@ -253,77 +121,225 @@ QDIO モードの OSA-Express, HiperSockets, Guest-LAN <para arch="arm"> <!-- -The following network interface cards are supported directly by the -boot disks on Netwinder and CATS machines: +On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules +for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is +the IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which +needs a proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet +device. Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary +microcode can be obtained from the <ulink +url="&url-slug-firmware;">Slug-Firmware site</ulink>. --> -以下のネットワークインターフェースカードは Netwinder や CATS マシン用の -起動ディスクで直接サポートしています。 +&arch-title; では、ほとんどの内蔵イーサネットデバイスをサポートしており、 +追加した PCI・USB デバイスのモジュールも提供しています。 +主な例外は、内蔵イーサネットデバイスを操作するのに、 +プロプラエタリマイクロコードが必要な、 +(Linksys NSLU2 などのデバイスに特徴される) IXP4xx プラットフォームです。 +この プロプラエタリマイクロコードがある Linksys NSLU2 用の非公式イメージは、 +<ulink url="&url-slug-firmware;">Slug-Firmware site</ulink> で手に入れられます。 -<itemizedlist> - <listitem><para> +</para><para arch="x86"> - PCI ベースの NE2000 +<!-- +As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not +supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the +&d-i;. Using ISDN during the installation is not supported. +--> +ISDN では、(古い) ドイツの 1TR6 用 D チャネルはサポートしていません。 +Spellcaster BRI ISDN ボードも &d-i; ではサポートしていません。 +ISDN を インストール中に使用するのはサポートしていません。 +</para> -</para></listitem> - <listitem><para> + <sect2 arch="not-s390" id="nics-firmware"> +<!-- + <title>Drivers Requiring Firmware</title> +--> + <title>ファームウェアが必要なドライバ</title> +<para> - DECchip Tulip +<!-- +The installation system currently does not support retrieving firmware. +This means that any network cards that use a driver that requires firmware +to be loaded, is not supported by default. +--> +インストールシステムは、現在ファームウェアの取得をサポートしていません。 +このため、 +ファームウェアを読み込む必要があるドライバを使用するネットワークカードは、 +デフォルトではサポートしていません。 -</para></listitem> -</itemizedlist> +</para><para> -</para><para arch="arm"> +<!-- +If there is no other NIC you can use during the installation, it is still +possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the +option to not configure a network and install using only the packages +available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you +need after the installation is completed (after the reboot) and configure +your network manually. Note that the firmware may be packaged separately +from the driver and may not be available in the <quote>main</quote> section +of the &debian; archive. +--> +インストールの間に使用できる、その他の NIC がない場合でも、 +フルサイズの CD-ROM・DVD イメージを使用して、&debian; をインストールできます。 +ネットワークを設定せず、 +CD/DVD で有効なパッケージだけでインストールを行うオプションを選択してください。 +必要であれば、インストールが完了した後 (再起動後) に、 +ドライバやファームウェアのインストールを行うことができ、 +ネットワークの設定を手動で行ってください。 +ファームウェアは、ドライバと分割されており、&debian; アーカイブの +<quote>main</quote> セクションにないかもしれないことに注意してください。 + +</para><para> <!-- -The following network interface cards are supported directly by the -boot disks on RiscPCs: +If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be +able to use the NIC during installation by copying the firmware from some +medium to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to +also copy the firmware to that location for the installed system before +the reboot at the end of the installation. --> -以下のネットワークインターフェースカードは RiscPC 用の起動ディスクで -直接サポートしています。 +ドライバ自体<emphasis>は</emphasis>サポートしている場合、 +ファームウェアをいずれかのメディアから +<filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename> にコピーして、 +インストール中に NIC を使用できるようにもできるでしょう。 +ファームウェアのコピーを、インストールの最後で再起動する前に、 +インストールを行ったシステムの同じ場所へも行うのを忘れないでください。 -<itemizedlist> - <listitem><para> +</para> + </sect2> - Ether1 + <sect2 condition="supports-wireless" id="nics-wireless"> +<!-- + <title>Wireless Network Cards</title> +--> + <title>ワイヤレスネットワークカード</title> +<para> -</para></listitem> - <listitem><para> +<!-- +Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. +A lot of wireless adapters require drivers that are either non-free or have +not been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally +be made to work under &debian;, but are not supported during the installation. +--> +通常ワイヤレス NIC は、大きな但し書き付きで、よくサポートされています。 +多くのワイヤレスアダプタは、non-free なドライバが必要か、 +公式 Linux カーネルに受け入れられないドライバが必要です。 +そのような NIC も &debian; で動作しますが、 +インストールの間はサポートしていません。 - Ether3 +</para><para> -</para></listitem> - <listitem><para> +<!-- +If there is no other NIC you can use during the installation, it is still +possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same +procedure as described above for NICs that require firmware. +--> +インストールの間に使用できる、その他の NIC がない場合でも、 +フルサイズの CD-ROM・DVD イメージを使用して、&debian; をインストールできます。 +前述のファームウェアが必要な NIC で説明しているのと、 +同じ手順で行ってください。 - EtherH +</para><para> -</para></listitem> -</itemizedlist> +<!-- +In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. +You will then have to look if there is source code available in the internet +and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this +manual. +<phrase arch="x86">If no Linux driver is available, your last resort is to +use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which allows you to use +a Windows driver.</phrase> +--> +いくつかの場合、必要なドライバが +Debian パッケージとして利用できないことがあります。 +その場合、インターネットから利用できるソースコードがあるかどうか探し、 +自分でドライバをコンパイルする必要があるでしょう。 +どのように行うかはこのマニュアルでは扱いません。 +<phrase arch="x86">利用できる Linux のドライバがない場合、 +最後の楽園は、Windows のドライバを利用できる +<classname>ndiswrapper</classname> パッケージです。</phrase> + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble"> +<!-- + <title>Known Issues for &arch-title;</title> +--> + <title>&arch-title; に対する既知の問題</title> +<para> + +<!-- +There are a couple of issues with specific network cards that are worth +mentioning here. +--> +以下にあえて言及する特定のネットワークカードには、 +2, 3 の問題があります。 -</para><para arch="arm"> +</para> + +<!-- + <sect3><title>Conflict between tulip and dfme drivers</title> +--> + <sect3><title>tulip ドライバと dfme ドライバの競合</title> +<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc --> +<para> +<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc --> <!-- -If your card is mentioned in the lists above, the complete installation -can be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy -disks. +There are various PCI network cards that have the same PCI identification, +but are supported by related, but different drivers. Some cards work with +the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal> +driver. Because they have the same identification, the kernel cannot +distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. +If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly. --> -上記のリストにあなたのカードがある場合は、ネットワークから -インストールを行えます。CD-ROM やフロッピーディスクは必要ありません。 +関連してサポートされるけれども、異なるドライバを使うような、 +同じ PCI 識別子を持つ様々な PCI ネットワークカードがあります。 +あるカードは <literal>tulip</literal> ドライバで動作しますが、 +別のカードは <literal>dfme</literal> ドライバで動作するとします。 +両者が同じ識別子を持っていると、カーネルには見分けがつかず、 +どのドライバを読み込むか確定できません。 +間違った物を読み込んだ場合、NIC は動作しないか誤動作します。 -</para><para arch="arm"> +</para><para> <!-- -Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel -should also be supported by the boot disks. You may need to load your -network driver as a module; this means that you will have to install -the operating system kernel and modules using some other media. +This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip +compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is +probably the correct one. + +During the installation the solution is to switch to a shell and unload the +wrong driver module using +<userinput>modprobe -r <replaceable>module</replaceable></userinput> (or +both, if they are both loaded). After that you can load the correct module +using <userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>. --> -Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード -(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。 -ネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要があるかもしれません。 -これは別のメディアを使って基本システムのカーネルとモジュールを -インストールする必要があるかもしれないということです。 +これは、Davicom (DEC-Tulip 互換) NIC を使用した Netra システム共通の問題です。 +この場合、おそらく <literal>tulip</literal> ドライバが正しい物です。 + +インストール中の解決策としては、 +<userinput>modprobe -r <replaceable>module</replaceable></userinput> として、 +間違ったドライバモジュール (両方読み込まれている場合は両方) +を取り外してください。 +その後、<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput> で、 +正しい物を読み込んでください。 </para> + </sect3> + <sect3><title>Sun B100 blade</title> +<!-- BTS: #384549; should be checked for kernels >2.6.18 --> +<para> + +<!-- +The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 +blade systems. +--> +Sun B100 blade システムでの <literal>cassini</literal> +ネットワークドライバは動作しません。 + +</para> + </sect3> + </sect2> </sect1> |