summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/appendix
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja/appendix')
-rw-r--r--ja/appendix/chroot-install.xml26
-rw-r--r--ja/appendix/files.xml4
-rw-r--r--ja/appendix/preseed.xml236
-rw-r--r--ja/appendix/random-bits.xml3
4 files changed, 114 insertions, 155 deletions
diff --git a/ja/appendix/chroot-install.xml b/ja/appendix/chroot-install.xml
index 7b3bef861..58f8eea5b 100644
--- a/ja/appendix/chroot-install.xml
+++ b/ja/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 31190 -->
+<!-- original version: 33719 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Unix/Linux System システムからの &debian; のインストール</title>
@@ -512,24 +512,6 @@ interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect.
</sect3>
<sect3>
- <title>タイムゾーン、ユーザ、APT の設定</title>
-<para>
-
-<!--
-Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command>
-sources by running
--->
-タイムゾーンの設定、一般ユーザの追加、
-<command>apt</command> ソースの選択を行うには、以下のコマンドを実行します。
-
-<informalexample><screen>
-# /usr/sbin/base-config new
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
<title>locale の設定</title>
<para>
@@ -546,11 +528,13 @@ English, install the locales support package and configure it:
</screen></informalexample>
<!--
-NOTE: Apt must be configured before, ie. during the base-config phase.
+NOTE: Apt must be configured beforehand by creating a sources.list and
+running apt-get update.
Before using locales with character sets other than ASCII or latin1,
please consult the appropriate localisation HOWTO.
-->
-注: apt はあらかじめ (つまり base-config で) 設定しておかなければなりません。
+注: あらかじめ sources.list の作成と apt-get update を実行して、
+apt を設定しておかなければなりません。
ASCII や latin1 以外の文字セットを持つ locale を使用する前には、
適切な localization HOWTO を調べてください。
diff --git a/ja/appendix/files.xml b/ja/appendix/files.xml
index f088f20d5..22c84c2f1 100644
--- a/ja/appendix/files.xml
+++ b/ja/appendix/files.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 33887 -->
<sect1 id="linuxdevices"><title>Linux のデバイス</title>
@@ -191,7 +191,7 @@ to the 3-Button Mouse mini-Howto at
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>,
<userinput>man gpm</userinput>,
<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and
-<ulink url="&url-xfree86;current/mouse.html">README.mouse</ulink>.
+<ulink url="&url-xorg;current/doc/html/mouse.html">README.mouse</ulink>.
-->
いろいろな理由で gpm が無効だったりインストールされていない場合、
/dev/psaux といったマウスデバイスから直接読み込むよう X を設定するといいです。
diff --git a/ja/appendix/preseed.xml b/ja/appendix/preseed.xml
index acc110536..87b1584f3 100644
--- a/ja/appendix/preseed.xml
+++ b/ja/appendix/preseed.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 32512 -->
+<!-- original version: 33890 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -21,7 +21,7 @@ Currently only a single variant of the example file is generated (for i386).
(訳注 訳してしまうとサンプルファイルが動作するか分からないので、未訳のままにします)
-->
-<appendix id="appendix-preseed" condition="etch">
+<appendix id="appendix-preseed">
<!--
<title>Automating the installation using preseeding</title>
-->
@@ -55,26 +55,17 @@ example preseed file from &urlset-example-preseed;.
<para>
<!--
-Preseeding provides a way to set answers to questions without having to manually
-enter the answers while the installation is running. This makes it possible to
-fully automate most types of installation and even offers some features not
-available during normal installations.
+Preseeding provides a way to set answers to questions asked during the
+installation process, without having to manually enter the answers while
+the installation is running. This makes it possible to fully automate most
+types of installation and even offers some features not available during
+normal installations.
-->
preseed は、インストールの実行中に手動で回答を入力せずに、
-質問の答を設定する方法を提供します。
+インストールプロセス中の質問の答を設定する方法を提供します。
これにより、ほとんどの方法のインストールを自動化し、
さらに通常のインストールでは利用できない特徴もあります。
-</para><para>
-
-<!--
-Using preseeding it is possible to fill in answers to questions asked during
-both the first stage of the installation (before the reboot into the new
-system) and the second stage.
--->
-preseed を使用して、インストールの第 1 段階 (新しいシステムで再起動する前まで)
-と第 2 段階の両方で行われる質問に、回答を与えることができます。
-
</para>
<sect2 id="preseed-methods">
@@ -209,7 +200,7 @@ also already have been processed.
<!--
Obviously, any questions that have been processed before the
-preseeding configuration file is loaded, cannot be preseeded.
+preseeding configuration file is loaded cannot be preseeded.
<xref linkend="preseed-bootparms"/> offers a way to avoid these
questions being asked.
-->
@@ -315,7 +306,7 @@ are stored in a separate, non-readable file in the same directory.
<para>
<!--
-A very powerfull and flexible option offered by the preseeding tools is the
+A very powerful and flexible option offered by the preseeding tools is the
ability to run commands or scripts at certain points in the installation.
See <xref linkend="preseed-shell"/> for details.
-->
@@ -337,31 +328,13 @@ preseed ツールで提供される、とても強力で柔軟なオプションに、
<listitem><para>
<!--
<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot
- at the end of the first stage of the installation, but before the
- <filename>/target</filename> filesystem has been unmounted
+ at the end of the install, but before the <filename>/target</filename>
+ filesystem has been unmounted
-->
<userinput>preseed/late_command</userinput>: は、
- インストールの第 1 段階が終わって再起動する直前、
+ インストールが終わって再起動する直前、
<filename>/target</filename> ファイルシステムをアンマウントする前に実行します。
</para></listitem>
-<listitem><para>
-<!--
- <userinput>base-config/early_command</userinput>: is run early in the second
- stage of the installation when <command>base-config</command> is starting up
--->
- <userinput>base-config/early_command</userinput>: は、
- インストールの第 2 段階の先頭、
- <command>base-config</command> を実行し始めるときに実行します。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<!--
- <userinput>base-config/late_command</userinput>: is run at the end of
- <command>base-config</command>, just before the login prompt
--->
- <userinput>base-config/late_command</userinput>: は、
- <command>base-config</command> の最後、
- ログインプロンプトを出す直前に実行します。
-</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -699,11 +672,11 @@ preseed ファイルのフォーマットが適切かどうかを調べるには、
</para>
</sect1>
- <sect1 id="preseed-stage1">
+ <sect1 id="preseed-contents">
<!--
- <title>Preseeding the first stage of the installation</title>
+ <title>Contents of the preseed file</title>
-->
- <title>インストール第 1 段階の preseed</title>
+ <title>preseed ファイルの内容</title>
<para>
<!--
@@ -836,13 +809,27 @@ preseed のネットワーク設定は動作しません。
ネットワークから preseed ファイルを読み込む場合、
ネットワーク設定パラメータは、カーネルブートパラメータで渡すことになります。
-</para>
+</para><para>
+
+<!--
+If you need to pick a particular interface when netbooting before loading
+a preseed file from the network, use a boot parameter such as
+<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>.
+-->
+ネットワークから preseed ファイルを読み込む前に netboot するとき、
+特定のインターフェースを選ぶ必要があるなら、
+<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>
+のようにブートパラメータを使用してください。
+
<informalexample role="example"><screen>
# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it
# skip displaying a list if there is more than one interface.
d-i netcfg/choose_interface select auto
+# To pick a particular interface instead:
+#d-i netcfg/choose_interface select eth1
+
# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for
# it, this might be useful.
#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60
@@ -877,7 +864,7 @@ d-i netcfg/wireless_wep string
<para>
<!--
-Depending on the installation method you use, a mirror may used both to
+Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to
download additional components of the installer, the base system and to
set up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the installed
system.
@@ -1051,12 +1038,12 @@ d-i time/zone string US/Eastern
<!--
Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic configuration
options is fully automated based on your installation method and answers to
-earlier questions. Only the two variables below are relevant for preseeding.
+earlier questions. Only the three variables below are relevant for preseeding.
-->
<filename>/etc/apt/sources.list</filename>
のセットアップと基本設定オプションは、
インストール方法と初期の質問への回答から、完全に自動的に行われます。
-preseed に関連する変数は 2 つしかありません。
+preseed に関連する変数は 3 つしかありません。
</para>
@@ -1064,6 +1051,9 @@ preseed に関連する変数は 2 つしかありません。
# You can choose to install non-free and contrib software.
#d-i apt-setup/non-free boolean true
#d-i apt-setup/contrib boolean true
+# To avoid adding security sources, or to use a different server
+# than security.debian.org.
+#d-i apt-setup/security_host string
</screen></informalexample>
</sect2>
@@ -1106,22 +1096,22 @@ MD5 ハッシュは総当たり攻撃にかけられることを考えると、
<informalexample role="example"><screen>
# Root password, either in clear text
-#passwd passwd/root-password password r00tme
-#passwd passwd/root-password-again password r00tme
+#d-i passwd/root-password password r00tme
+#d-i passwd/root-password-again password r00tme
# or encrypted using an MD5 hash.
-#passwd passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]
+#d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]
# Skip creation of a normal user account.
-#passwd passwd/make-user boolean false
+#d-i passwd/make-user boolean false
# Alternatively, create a normal user account.
-#passwd passwd/user-fullname string Debian User
-#passwd passwd/username string debian
+#d-i passwd/user-fullname string Debian User
+#d-i passwd/username string debian
# Normal user's password, either in clear text
-#passwd passwd/user-password password insecure
-#passwd passwd/user-password-again password insecure
+#d-i passwd/user-password password insecure
+#d-i passwd/user-password-again password insecure
# or encrypted using an MD5 hash.
-#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]
+#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]
</screen></informalexample>
<para>
@@ -1157,6 +1147,29 @@ $ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5
</para>
</sect2>
+ <sect2 id="preseed-base-installer">
+<!--
+ <title>Base system installation</title>
+-->
+ <title>基本システムのインストール</title>
+<para>
+
+<!--
+There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the
+installation. The only questions asked concern the installation of the kernel.
+-->
+インストールのこの段階では、実際にはうまく preseed できないことがあります。
+その唯一のものが、カーネルのインストールについての質問です。
+
+</para>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.
+#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
<sect2 id="preseed-bootloader">
<!--
<title>Boot loader installation</title>
@@ -1185,53 +1198,7 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true
</sect2>
- <sect2 id="preseed-finish">
-<!--
- <title>Finishing up the first stage install</title>
--->
- <title>インストール第 1 段階の仕上げ</title>
-
-<informalexample role="example"><screen>
-# Avoid that last message about the install being complete.
-d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
-
-# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,
-# which is useful in some situations.
-#d-i cdrom-detect/eject boolean false
-</screen></informalexample>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="preseed-stage2">
-<!--
- <title>Preseeding the second stage of the installation</title>
--->
- <title>インストール第 2 段階の preseed</title>
-
- <sect2 id="preseed-baseconfig">
- <title>Base config</title>
-
-<informalexample role="example"><screen>
-# Avoid the introductory message.
-base-config base-config/intro note
-
-# Avoid the final message.
-base-config base-config/login note
-
-# If you installed a display manager, but don't want to start it immediately
-# after base-config finishes.
-#base-config base-config/start-display-manager boolean false
-
-# Some versions of the installer can report back on what you've installed.
-# The default is not to report back, but sending reports helps the project
-# determine what software is most popular and include it on CDs.
-#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
-</screen></informalexample>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="preseed-tasksel">
+ <sect2 id="preseed-pkgsel">
<!--
<title>Package selection</title>
-->
@@ -1302,22 +1269,15 @@ Available tasks as of this writing include:
-->
<userinput>Laptop (ラップトップ)</userinput>
</para></listitem>
-<listitem><para>
-<!--
- <userinput>manual package selection</userinput>
--->
- <userinput>manual package selection (マニュアルパッケージ集)</userinput>
-</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
<!--
-The last of these will run aptitude. You can also choose to install no tasks,
-and force the installation of a set of packages in some other way. We recommend
-always including the <userinput>Standard system</userinput> task.
+You can also choose to install no tasks, and force the installation of a
+set of packages in some other way. We recommend always including the
+<userinput>Standard system</userinput> task.
-->
-この後に aptitude を実行します。
タスクをインストールしないこともできますし、
他の方法でパッケージのセットが強制的にインストールされることもあります。
<userinput>Standard system</userinput> タスクは常に含めるのをお奨めします。
@@ -1327,6 +1287,29 @@ always including the <userinput>Standard system</userinput> task.
<informalexample role="example"><screen>
tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment
#tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Web server
+
+# Some versions of the installer can report back on what software you have
+# installed, and what software you use. The default is not to report back,
+# but sending reports helps the project determine what software is most
+# popular and include it on CDs.
+#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-finish">
+<!--
+ <title>Finishing up the first stage install</title>
+-->
+ <title>インストール第 1 段階の仕上げ</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Avoid that last message about the install being complete.
+d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
+
+# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,
+# which is useful in some situations.
+#d-i cdrom-detect/eject boolean false
</screen></informalexample>
</sect2>
@@ -1380,23 +1363,23 @@ Debian の X コンフィグレータはすべてを自動設定するわけには行かないのです。
<informalexample role="example"><screen>
# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,
# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.
-#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa
+#xserver-xorg xserver-xorg/config/device/driver select vesa
# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it
# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of
# an infinite loop if the mouse is not autodetected.
-#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true
+#xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_mouse boolean true
# Monitor autodetection is recommended.
-xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true
+xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_monitor boolean true
# Uncomment if you have an LCD display.
-#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true
+#xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/lcd boolean true
# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed
# the "medium" path, which is always available. The "simple" path may not
# be available, and the "advanced" path asks too many questions.
-xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \
+xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/selection-method \
select medium
-xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \
+xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/mode-list \
select 1024x768 @ 60 Hz
</screen></informalexample>
@@ -1446,17 +1429,10 @@ xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \
#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb
# This command is run just before the install finishes, but when there is
-# still a usable /target directory.
-#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar
-
-# This command is run just as base-config is starting up.
-#base-config base-config/early_command string echo hi mom
-
-# This command is run after base-config is done, just before the login:
-# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to
-# tweak the configuration of the system.
-#base-config base-config/late_command \
-# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh
+# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it
+# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily install
+# packages and run commands in the target system.
+#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh
</screen></informalexample>
</sect2>
diff --git a/ja/appendix/random-bits.xml b/ja/appendix/random-bits.xml
index cb0376632..4f043e3c4 100644
--- a/ja/appendix/random-bits.xml
+++ b/ja/appendix/random-bits.xml
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 29687 -->
+<!-- original version: 33719 -->
<appendix id="appendix"><title>ランダムビット</title>
-&example-preseed.xml;
&files.xml;
&chroot-install.xml;
&plip.xml;