diff options
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r-- | it/using-d-i/using-d-i.xml | 37 |
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/it/using-d-i/using-d-i.xml b/it/using-d-i/using-d-i.xml index 024a65e19..ba13323c4 100644 --- a/it/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/it/using-d-i/using-d-i.xml @@ -1,14 +1,14 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 33819 --> +<!-- original version: 36647 --> <chapter id="d-i-intro"> -<!--<title>Using the Debian Installer</title>--> -<title>Usare l'installatore Debian</title> +<!-- <title>Using the Debian Installer</title> --> +<title>Usare l'Installatore Debian</title> <sect1> - <!--<title>How the Installer Works</title>--> - <title>Come funziona l'installatore</title> + <!-- <title>How the Installer Works</title> --> + <title>Come funziona l'Installatore</title> <para> <!-- @@ -19,8 +19,8 @@ The questions themselves are given priorities, and the priority of questions to be asked is set when the installer is started. --> -L'installatore Debian consiste di un numero di componenti dedicati a -eseguire ognuno dei passi di installazione. Ogni componente esegue il +L'Installatore Debian consiste di un numero di componenti dedicati a +eseguire ognuno dei passi dell'installazione. Ogni componente esegue il proprio compito, ponendo domande all'utente quanto necessario per svolgere il proprio lavoro. Alle domande stesse sono date delle priorità e la priorità delle domande da porre è impostata all'avvio @@ -57,9 +57,9 @@ in turn. Serious error notifications are set to priority --> Se si verifica un problema, l'utente vedrà una schermata di errore e il -menù dell'installatore potrebbe essere visualizzato allo scopo di +menu dell'installatore potrebbe essere visualizzato allo scopo di selezionare una azione alternativa. Se non si presentano problemi, -l'utente non vedrà mai il menù dell'installatore ma risponderà +l'utente non vedrà mai il menu dell'installatore ma risponderà semplicemente alle domande per ciascun componente, di volta in volta. Le notifiche degli errori gravi sono impostate a priorità <quote>critica</quote> in modo che l'utente sia sempre avvertito. @@ -92,9 +92,9 @@ in a manual, menu-driven way, add the boot argument --> Gli utenti esperti potrebbero trovarsi più comodi con un'interfaccia -guidata da menù, dove ciascun passo è controllato dall'utente piuttosto +guidata da menu, dove ciascun passo è controllato dall'utente piuttosto che da un installatore che esegua automaticamente, in sequenza, ciascun -passo. Per usare l'installatore in modalità manuale, guidata da menù, +passo. Per usare l'installatore in modalità manuale, guidata da menu, aggiungere l'argomento di avvio <userinput>debconf/priority=medium</userinput>. @@ -118,7 +118,7 @@ modalità <quote>expert</quote> fornisce il controllo totale su &d-i;. </para><para> -<!--i +<!-- The normal installer display is character-based (as opposed to the now more familiar graphical interface). The mouse is not operational in this environment. Here are the keys you can use to navigate within the @@ -211,7 +211,7 @@ stato riavviato nel sistema installato. <sect1 id="modules-list"> - <!--<title>Components Introduction</title>--> + <!-- <title>Components Introduction</title> --> <title>Introduzione ai componenti</title> <para> @@ -247,10 +247,10 @@ Mostra all'utente la lista dei componenti durante il funzionamento dell'installatore e avvia un componente quando è selezionato. Le domande di main-menu sono impostate a priorità media, pertanto se la priorità è impostata ad alta o critica (alta è quella preimpostata), il -menù non sarà visibile. D'altra parte, se si verifica un errore che +menu non sarà visibile. D'altra parte, se si verifica un errore che richieda intervento, la priorità della domanda può essere temporaneamente degradata in modo da consentire di risolvere il -problema, e in tal caso il menù potrebbe apparire. +problema, e in tal caso il menu potrebbe apparire. </para><para> @@ -259,7 +259,7 @@ You can get to the main menu by selecting the <quote>Back</quote> button repeatedly to back all the way out of the currently running component. --> -È possibile tornare al menù principale selezionando ripetutamente il +È possibile tornare al menu principale selezionando ripetutamente il bottone <quote>Indietro</quote> fino a uscire a ritroso dal componente attualmente in esecuzione. @@ -278,7 +278,7 @@ in English. --> Consente all'utente di selezionare opzioni di localizzazione per -l'installazione e per il sistema installato: lingua, nazione e locales. +l'installazione e per il sistema installato: lingua, nazione e locale. L'installatore visualizzerà i messaggi nella lingua selezionata, a meno che la traduzione per quella lingua non sia completa, nel qual caso alcuni messaggi potrebbero essere visualizzati in inglese. @@ -598,7 +598,7 @@ which operating system to start. Rileva i sistemi operativi attualmente installati nel computer e passa queste informazioni a bootloader-installer, che può offrire la -possibilità di aggiungere i sistemi operativi rilevati al menù del +possibilità di aggiungere i sistemi operativi rilevati al menu del programma di avvio. In questo modo l'utente può scegliere facilmente, all'avvio, quale sistema operativo attivare. @@ -656,7 +656,6 @@ dell'installatore agli sviluppatori Debian. </varlistentry> </variablelist> - </sect1> &using-d-i-components.xml; |