diff options
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/modules/pkgsel.xml')
-rw-r--r-- | it/using-d-i/modules/pkgsel.xml | 61 |
1 files changed, 44 insertions, 17 deletions
diff --git a/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml index 603d49442..e79aaac13 100644 --- a/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml +++ b/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 33814 untranslated --> +<!-- original version: 33814 --> <sect3 id="pkgsel"> @@ -8,12 +8,21 @@ <para> +<!-- During the installation process, you are given the opportunity to select additional software to install. Rather than picking individual software packages from the &num-of-distrib-pkgs; available packages, this stage of the installation process focuses on selecting and installing predefined collections of software to quickly set up your computer to perform various tasks. +--> + +Durante il processo d'installazione viene data l'opportunità di scegliere +e installare altri programmi. Anziché scegliere i singoli pacchetti fra +gli oltre &num-of-distrib-pkgs; disponibili, in questa fase del processo +d'installazione si possono installare solo delle raccolte predefinite di +programmi che permettono di preparare rapidamente il proprio computer per +diverse attività. </para><para> @@ -25,12 +34,11 @@ your computer, such as <quote>Desktop environment</quote>, <quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</quote><footnote> --> -Così si avrà la possibilità di scegliere delle -<emphasis>funzionalità</emphasis> prima, e poi aggiungervi in seguito più -pacchetti singoli. Queste funzionalità rappresentano con semplicità molti -diversi lavori o cose che si intendano fare con il computer, come -<quote>l'ambiente desktop</quote>, <quote>il server web</quote>, o -<quote>il server di stampa</quote><footnote> +Così si avrà la possibilità di scegliere dei <emphasis>task</emphasis> +(funzionalità) prima, e poi aggiungervi in seguito più pacchetti singoli. +Questi task rappresentano con semplicità molti diversi lavori o cose che si +intendano fare con il computer, come <quote>l'ambiente desktop</quote>, +<quote>il server web</quote>, o <quote>il server di stampa</quote><footnote> <para> @@ -48,10 +56,9 @@ looking for. Si deve sapere che nel visualizzare quest'elenco, <command>base-config</command> sta soltanto richiamando il programma -<command>tasksel</command>. Per la selezione manuale dei pacchetti verrà -eseguito il programma <command>aptitude</command>. Entrambi possono -essere avviati in qualunque momento dopo l'installazione per aggiungere -(o togliere) più pacchetti. +<command>tasksel</command>, può essere avviato in qualunque momento dopo +l'installazione per aggiungere (o togliere) più pacchetti. Per la selezione +manuale dei pacchetti si può usare il programma <command>aptitude</command>. Se si cerca un singolo pacchetto specifico, dopo che l'installazione è stata compiuta, semplicemente si deve avviare <userinput>aptitude install <replaceable>pacchetto</replaceable></userinput>, dove @@ -66,7 +73,7 @@ requirements for the available tasks. --> </footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> mostra lo spazio -necessario per ogni funzionalità disponibile. +necessario per ogni task disponibile. </para><para> @@ -77,32 +84,52 @@ Once you've selected your tasks, select selected. --> -Dopo avere selezionato il tipo di programmi che si desidera installare, -si prema <guibutton>Ok</guibutton>. Adesso <command>aptitude</command> -installerà i pacchetti selezionati. +Dopo avere selezionato i task che si desidera installare, si prema +<guibutton>Ok</guibutton>. Adesso <command>aptitude</command> installerà +i pacchetti prescelti. <note><para> +<!-- In the standard user interface of the installer, you can use the space bar to toggle selection of a task. +--> + +Con la normale interfaccia utente del programma d'installazione si può usare +la barra spaziatrice per selezionare e deselezionare un task. </para></note> <note><para> +<!-- Note that some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer you are installing. If you disagree with these selections you can un-select the tasks. You can even opt to install no tasks at all at this point. +--> + +Si noti che alcuni task possono essere preselezionati dal sistema +d'installazione in base alle caratteristiche del computer su si sta facendo +l'installazione, se i task preselezionati non fossero di proprio piacimento +è possibile deselezionarli. A questo punto dell'installazione è possibile +anche non installare alcun task. </para></note> </para><para> +<!-- Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, unpacked and then installed in turn by the <command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If a particular program needs more information from the user, it will prompt you during this process. +--> +Ogni pacchetto che si seleziona con <command>tasksel</command> viene +scaricato e installato usando i programmi <command>apt-get</command> e +<command>dpkg</command>. Se un programma ha bisogno di ulteriori +informazioni dall'utente, queste informazioni sono richieste in questa +fase del processo d'installazione. </para> @@ -136,8 +163,8 @@ system utilities (like <command>cron</command>, you important notices via email. --> -Ci si potrebbe chiedere se ciò sia necessario anche quando il computer non -è connesso ad alcuna rete. La risposta stringata è: sì. La spiegazione più +Ci si potrebbe chiedere se ciò è necessario anche quando il computer non +è connesso a una rete. La risposta stringata è: sì. La spiegazione più dettagliata: alcune utilità del sistema (come <command>cron</command>, <command>quota</command>, <command>aide</command>, …) possono inviare informazioni importanti via email. |