summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/preparing/install-overview.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/preparing/install-overview.xml')
-rw-r--r--it/preparing/install-overview.xml12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/it/preparing/install-overview.xml b/it/preparing/install-overview.xml
index 3ca2d1454..4a6c23924 100644
--- a/it/preparing/install-overview.xml
+++ b/it/preparing/install-overview.xml
@@ -36,7 +36,7 @@ programmi in modo che operino correttamente con il nuovo SO.
</para><para>
<!--
-Under &debian;, it is much more likely that your OS can be repaired
+Under &debian-gnu;, it is much more likely that your OS can be repaired
rather than replaced if things go wrong. Upgrades never require a
wholesale installation; you can always upgrade in-place. And the
programs are almost always compatible with successive OS releases. If
@@ -48,7 +48,7 @@ your very last option. The installer is <emphasis>not</emphasis>
designed to re-install over an existing system.
-->
-Con &debian; è molto più probabile che il SO possa essere riparato anziché
+Con &debian-gnu; è molto più probabile che il SO possa essere riparato anziché
essere reinstallato nel caso si verifichino dei problemi. Gli aggiornamenti
non richiedono mai un'installazione completa, è sempre possibile effettuare
l'aggiornamento senza toccare l'intera installazione. Quando un nuovo
@@ -206,10 +206,10 @@ Attendere lo scaricamento, l'installazione e la configurazione del
<!--
Install a <firstterm>boot loader</firstterm>
-which can start up &debian; and/or your existing system.
+which can start up &debian-gnu; and/or your existing system.
-->
-Installazione di un <firstterm>boot loader</firstterm> per avviare &debian; ed
+Installazione di un <firstterm>boot loader</firstterm> per avviare &debian-gnu; ed
eventuali altri sistemi operativi.
</para></listitem>
@@ -297,7 +297,7 @@ one of the available graphical desktop environments.
If you choose not to select the <quote>Desktop environment</quote> task,
you will only have a relatively basic, command line driven system.
Installing the Desktop environment task is optional because it requires a
-fairly large amount of disk space, and because many &debian; systems are
+fairly large amount of disk space, and because many &debian-gnu; systems are
servers which don't really have any need for a graphical user interface
to do their job.
-->
@@ -308,7 +308,7 @@ ambienti desktop disponibili. Se si sceglie di non installare il task
<quote>Ambiente desktop</quote>, si ottiene un sistema abbastanza semplice
con la sola riga di comando. L'installazione del task <quote>Ambiente
desktop</quote> è opzionale perché richiede molto spazio su disco e perché
-molti dei sistemi &debian; sono dei server e non hanno bisogno di una
+molti dei sistemi &debian-gnu; sono dei server e non hanno bisogno di una
interfaccia utente grafica per il loro lavoro.
</para><para arch="not-s390">