diff options
Diffstat (limited to 'it/partitioning/partition-programs.xml')
-rw-r--r-- | it/partitioning/partition-programs.xml | 257 |
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/partitioning/partition-programs.xml b/it/partitioning/partition-programs.xml new file mode 100644 index 000000000..48d6a32f6 --- /dev/null +++ b/it/partitioning/partition-programs.xml @@ -0,0 +1,257 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 28997 --> + + <sect1 id="partition-programs"> +<!-- <title>Debian Partitioning Programs</title> --> + <title>Programmi Debian per il partizionamento</title> +<para> + +<!-- +Several varieties of partitioning programs have been adapted by Debian +developers to work on various types of hard disks and computer +architectures. Following is a list of the program(s) applicable for +your architecture. +--> + +Gli sviluppatori Debian hanno adattato vari programmi per il partizionamento +in modo che funzionino su vari tipi di hard disk e su varie architetture di +sistema. Quello che segue è un elenco dei programmi disponibili a seconda +dell'architettura. + +</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term><command>partman</command></term> +<listitem><para> + +<!-- +Recommended partitioning tool in Debian. This swiss army knife can +also resize partitions, create filesystems +<phrase arch="i386"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> +and assign them to the mountpoints. +--> + +Lo strumento di partizionamento raccomandato da Debian. Questo <quote>coltellino +svizzero</quote> dai mille usi, può anche ridimensionare le partizioni, creare +file system +<phrase arch="i386"> (ossia <quote>formattarli</quote> nel gergo di Windows)</phrase> +e assegnarli ai punti di montaggio. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="fdisk.txt"> +<term><command>fdisk</command></term> +<listitem><para> + +<!-- The original Linux disk partitioner, good for gurus. --> +Il partizionatore originale di Linux, riservato ai guru. + +</para><para> + +<!-- +Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. +The installation kernels include support for these partitions, but the +way that <command>fdisk</command> represents them (or not) can make the +device names differ. See the +<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink> +--> + +Occorre fare attenzione se si hanno partizioni FreeBSD sulla propria macchina: i +kernel del sistema di installazione comprendono il supporto per queste +partizioni, ma all'interno di <command>fdisk</command> esse potrebbero avere +dei nomi di dispositivo diversi. Si veda il +<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink> + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="cfdisk.txt"> +<term><command>cfdisk</command></term> +<listitem><para> + +<!-- A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us. --> +Un partizionatore semplice, con interfaccia a schermo intero, adatto a tutti. + +</para><para> + +<!-- +Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD +partitions at all, and, again, device names may differ as a result. +--> + +Si noti che <command>cfdisk</command> non riconosce le partizioni FreeBSD, +quindi anche in questo caso i nomi dei dispositivi potrebbero risultare diversi +da quanto ci si aspetta. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="atari-fdisk.txt"> +<term><command>atari-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +<!-- Atari-aware version of <command>fdisk</command>. --> +Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Atari. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="amiga-fdisk.txt"> +<term><command>amiga-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +<!-- Amiga-aware version of <command>fdisk</command>. --> +Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Amiga. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="mac-fdisk.txt"> +<term><command>mac-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +<!-- Mac-aware version of <command>fdisk</command>. --> +Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Mac. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="pmac-fdisk.txt"> +<term><command>pmac-fdisk</command></term> +<listitem><para> + +<!-- +PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM +and Motorola VMEbus systems. +--> + +Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni PowerMac, usata +anche dai sistemi BVM e Motorola VMEbus. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="fdasd.txt"> +<term><command>fdasd</command></term> +<listitem><para> + +<!-- +&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the +fdasd manual page or chapter 13 in +<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf"> +Device Drivers and Installation Commands</ulink> for details. +--> + +Versione &arch-title; di <command>fdisk</command>; per i dettagli, si veda la +pagina di manuale di fdasd o il capitolo 13 di +<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf"> +Device Drivers and Installation Commands</ulink>. + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> + +<!-- +One of these programs will be run by default when you select +<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem>. If the one which is run +by default isn't the one you want, quit the partitioner, go to the shell +(<userinput>tty2</userinput>) by pressing <keycap>Alt</keycap> +and <keycap>F2</keycap> keys together, and manually type in the +name of the program you want to use (and arguments, if any). Then +skip the <guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem> step in +<command>debian-installer</command> and continue to the next step. +--> + +Uno di questi programmi verrà eseguito in modo predefinito quando si seleziona +<guimenuitem>Partiziona un disco</guimenuitem>. Se il progrmma eseguito +non è quello desiderato, occorre uscire dal partizionatore, spostarsi sul +terminale (<userinput>tty2</userinput>) premendo insieme i tasti +<keycap>Alt</keycap> e <keycap>F2</keycap>, e digitare il nome del programma +che si intende usare (con gli eventuali argomenti). Quindi saltare la fase +<guimenuitem>Partiziona un disco</guimenuitem> nel +<command>debian-installer</command> e continuare col passo successivo. + +</para><para> + +<!-- +If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, +you will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next +step of initializing the partition will fail unless a proper device is +present. As an example, here are commands you can use in +<userinput>tty2</userinput> or under Execute A Shell to add a device +so the 21st partition can be initialized: +--> + +Se si utilizzeranno più di 20 partizioni su un disco ide, occorrerà creare i +file di dispositivo per le partizioni dalla 21 in poi, altrimenti il passo +successivo, l'inizializzazione della partizione, non potrà essere completato. +Ad esempio, ecco i comandi che possono essere eseguiti nel terminale +<userinput>tty2</userinput> o nella sezione <guimenuitem>Avviare una shell</guimenuitem> +per aggiungere un file di dispositivo relativo alla ventunesima partizione: + +<informalexample><screen> +# cd /dev +# mknod hda21 b 3 21 +# chgrp disk hda21 +# chmod 660 hda21 +</screen></informalexample> + +<!-- +Booting into the new system will fail unless proper devices are present +on the target system. After installing the kernel and modules, execute: +--> + +Occorrerà compiere la stessa operazione anche sul nuovo sistema, che altrimenti +non potrà essere avviato. Quindi, dopo aver installato il kernel e i moduli, si +eseguirà: + +<informalexample><screen> +# cd /target/dev +# mknod hda21 b 3 21 +# chgrp disk hda21 +# chmod 660 hda21 +</screen></informalexample> + +<!-- +<phrase arch="i386">Remember to mark your boot partition as +<quote>Bootable</quote>.</phrase> +--> + +<phrase arch="i386">Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot +come <quote>Avviabile</quote>.</phrase> + +</para><para condition="mac-fdisk.txt"> + +<!-- +One key point when partitioning for Mac type disks is that the +swap partition is identified by its name; it must be named <quote>swap</quote>. +All Mac linux partitions are the same partition type, +Apple_UNIX_SRV2. Please read the fine manual. We also suggest reading the +<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, which +includes steps you should take if you are sharing your disk with MacOS. +--> + +Un punto essenziale per il partizionamento dei dischi Mac è il fatto che la +partizione di swap è identificata dal suo nome: deve essere chiamata <quote>swap</quote>. +Tutte le altre partizioni linux su Mac appartengono sono dello stesso tipo: +Apple_UNIX_SRV2. Si veda il manuale per i dettagli. È consigliabile leggere anche il +<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, che spiega le +operazioni da compiere per condividere il disco con MacOS. + +</para> + +&partition-alpha.xml; +&partition-hppa.xml; +&partition-i386.xml; +&partition-ia64.xml; +&partition-mips.xml; +&partition-powerpc.xml; +&partition-sparc.xml; + + </sect1> |