summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/appendix/preseed.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/appendix/preseed.xml')
-rw-r--r--it/appendix/preseed.xml95
1 files changed, 74 insertions, 21 deletions
diff --git a/it/appendix/preseed.xml b/it/appendix/preseed.xml
index 857cda70c..31b838364 100644
--- a/it/appendix/preseed.xml
+++ b/it/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 60479 -->
+<!-- original version: 61896 -->
<!--
Be careful with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -941,6 +941,8 @@ anche un valore, per esempio <literal>auto=true</literal> o
<row><entry>auto</entry><entry>auto-install/enable</entry></row>
<row><entry>classes</entry><entry>auto-install/classes</entry></row>
<row><entry>fb</entry><entry>debian-installer/framebuffer</entry></row>
+<row><entry>language</entry><entry>debian-installer/language</entry></row>
+<row><entry>country</entry><entry>debian-installer/country</entry></row>
<row><entry>locale</entry><entry>debian-installer/locale</entry></row>
<row><entry>priority</entry><entry>debconf/priority</entry></row>
<row><entry>file</entry><entry>preseed/file</entry></row>
@@ -1304,7 +1306,7 @@ To specify the locale as a boot parameter, use
<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>.
-->
-Con <quote>locale</quote> si possono specificare lingua e paese, può
+Con <quote>locale</quote> si possono specificare lingua e nazione, può
essere una qualsiasi combinazione fra una delle lingue supportate da
&d-i; e uno dei paesi riconosciuti. Se la combinazione non forma un
locale valido, l'installatore sceglie automaticamente un altro locale
@@ -1312,12 +1314,62 @@ valido per la lingua prescelta. Per specificare <quote>locale</quote>
fra i parametri di avvio utilizzare
<userinput>locale=<replaceable>it_IT</replaceable></userinput>.
+</para><para>
+
+<!--
+Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of
+all possible combinations of language, country and locale<footnote>
+-->
+
+Questo metodo è molto semplice da usare, però non permette di
+preconfigurare tutte le possibili combinazioni di lingua, nazione e
+locale<footnote>
+
+<para>
+
+<!--
+Preseeding <literal>locale</literal> to <userinput>en_NL</userinput> would
+for example result in <literal>en_US.UTF-8</literal> as default locale for
+the installed system. If e.g. <literal>en_GB.UTF-8</literal> is preferred
+instead, the values will need to be preseeded individually.
+-->
+
+La preconfiguraizone di <literal>locale</literal> a
+<userinput>en_NL</userinput> comporta che il locale predefinito sul
+sistema installato sarà <literal>en_US.UTF-8</literal>. Se, per esempio,
+si volesse usare <literal>en_GB.UTF-8</literal>, sarà necessario
+preconfigurare individualmente ciascun valore.
+
+</para>
+
+<!--
+</footnote>. So alternatively the values can be preseeded individually.
+Language and country can also be specified as boot parameters.
+-->
+
+</footnote>. In alternativa è possibile preconfigurare individualmente
+ciascun valore. Lingua e nazione possono anche essere specificati tra i
+parametri d'avvio.
+
<informalexample role="example"><screen>
<!--
-# Locale sets language and country.
+# Preseeding only locale sets language, country and locale.
d-i debian-installer/locale string en_US
---># Con locale si impostano lingua e paese.
+--># Con la sola preconfigurazione di locale si impostano lingua, nazione
+# e locale.
d-i debian-installer/locale string it_IT
+
+<!--
+# The values can also be preseeded individually for greater flexibility.
+--># Per una maggiore flessibilità è possibile preconfigurare singolarmente
+# ciascun valore.
+#d-i debian-installer/language string en
+#d-i debian-installer/country string NL
+#d-i debian-installer/locale string en_GB.UTF-8
+<!--
+# Optionally specify additional locales to be generated.
+--># Opzionalmente è possibile specificare ulteriori locale da generare.
+#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8
</screen></informalexample>
</para><para>
@@ -1610,18 +1662,17 @@ The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite
for additional components for the installer. It is only useful to set this
if components are actually downloaded over the network and should match the
suite that was used to build the initrd for the installation method used for
-the installation.
-By default the value for <classname>mirror/udeb/suite</classname> is the
-same as <classname>mirror/suite</classname>.
+the installation. Normally the installer will automatically use the correct
+value and there should be no need to set this.
-->
Il parametro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina la
versione dei componenti addizionali dell'installatore. L'impostazione di
questa variabile è utile solo se i componenti sono scaricati dalla rete
dato che la loro versione deve essere uguale a quella usata per creare lo
-initrd per il metodo d'installazione scelto. Il valore predefinito per
-<classname>mirror/udeb/suite</classname> è lo stesso di
-<classname>mirror/suite</classname>.
+initrd per il metodo d'installazione scelto. Normalmente l'installatore
+usa automaticamente il valore corretto, quindi non dovrebbe essere
+necessario impostare questo parametro.
</para>
@@ -1714,8 +1765,10 @@ preconfigurazione.
<informalexample role="example"><screen>
<!--
# If the system has free space you can choose to only partition that space.
+# This is only honoured if partman-auto/method (below) is not set.
--># Se il sistema ha spazio libero è possibile scegliere di partizionare
-# soltanto quello spazio.
+# soltanto quello spazio. Questa impostazione viene rispettata solo se
+# partman-auto/method (vedi sotto) non è valorizzato.
#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free
<!--
@@ -2007,6 +2060,15 @@ kernel.
<informalexample role="example"><screen>
<!--
+# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this
+# option can result in an incomplete system and should only be used by very
+# experienced users.
+--># Configura APT in modo che non installi i pacchetti raccomandati. L'uso
+# di questa opzione può implicare un sistema incompleto e dovrebbe essere
+# usata solo dagli utenti molto esperti.
+#d-i base-installer/install-recommends boolean false
+
+<!--
# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.
--># Selezionare il programma per la creazione dell'initrd per i kernel 2.6.
#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird
@@ -2305,18 +2367,9 @@ sulla riga di comando del kernel.
--># Ulteriori pacchetti da installare
#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential
<!--
-# By default, packages that are only Recommended by packages installed using
-# pkgsel/include (as opposed to their dependencies) will not be installed.
-# Uncomment this line to install Recommends as well.
---># Normalmente, i pacchetti che sono solo Raccomandati dai pacchetti
-# installati con pkgsel/include (a differenza delle loro dipendenze)
-# non vengono installati. Togliere il commento dalla riga seguente per
-# installare anche i pacchetti Raccomandati.
-#d-i pkgsel/include/install-recommends boolean true
-<!--
# Whether to upgrade packages after debootstrap.
# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade
---># Se aggiornare gli altri pacchetti dopo l'avvio. I valori ammessi
+--># Se aggiornare i pacchetti dopo l'avvio. I valori ammessi
# sono: none, safe-upgrade, full-upgrade
#d-i pkgsel/upgrade select none