summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/appendix/files.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/appendix/files.xml')
-rw-r--r--it/appendix/files.xml455
1 files changed, 0 insertions, 455 deletions
diff --git a/it/appendix/files.xml b/it/appendix/files.xml
deleted file mode 100644
index 5d8c2a46b..000000000
--- a/it/appendix/files.xml
+++ /dev/null
@@ -1,455 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 70417 -->
-
- <sect1 arch="linux-any" id="linuxdevices">
- <!-- <title>Linux Devices</title> -->
- <title>I device linux</title>
-<para>
-
-<!--
-In Linux various special files can be found under the directory
-<filename>/dev</filename>. These files are called device files and
-behave unlike ordinary files. The most common types of device files
-are for block devices and character devices. These files are an
-interface to the actual driver (part of the Linux kernel) which in
-turn accesses the hardware. Another, less common, type of device file
-is the named <firstterm>pipe</firstterm>.
-The most important device files are listed in the tables below.
--->
-
-In Linux, all'interno della directory <filename>/dev</filename>, sono
-presenti diversi file speciali, chiamati file di device, che si comportano
-in modo diverso dai file normali. I tipi più comuni di file di device sono
-per i device a blocchi e per i device a caratteri. Questo tipo di file sono
-un'interfaccia per i driver (che fanno parte del kernel Linux) che si
-occupano del reale accesso all'hardware. Un altro tipo di device, meno
-comune, sono i file <firstterm>pipe</firstterm>. I file di device più
-significativi sono elencati nella seguente tabella.
-
-</para><para>
-
-<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
-<row>
- <entry><filename>fd0</filename></entry>
- <entry><!-- First Floppy Drive -->Primo lettore di dischetti</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>fd1</filename></entry>
- <entry><!-- Second Floppy Drive -->Secondo lettore di dischetti</entry>
-</row>
-</tbody></tgroup></informaltable>
-
-<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
-<row>
- <entry><filename>sda</filename></entry>
- <entry><!-- First hard disk -->
- Il primo disco fisso</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>sdb</filename></entry>
- <entry><!-- Second hard disk -->
- Il secondo disco fisso</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>sda1</filename></entry>
- <entry><!-- First partition of the first hard disk -->
- Prima partizione del primo disco fisso</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>sdb7</filename></entry>
- <entry><!-- Seventh partition of the second hard disk -->
- Settima partizione del secondo disco fisso</entry>
-</row>
-</tbody></tgroup></informaltable>
-
-<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
-<row>
- <entry><filename>sr0</filename></entry>
- <entry><!-- First CD-ROM -->
- Il primo lettore CD-ROM</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>sr1</filename></entry>
- <entry><!-- Second CD-ROM -->
- Il secondo lettore CD-ROM</entry>
-</row>
-</tbody></tgroup></informaltable>
-
-<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
-<row>
- <entry><filename>ttyS0</filename></entry>
- <entry><!-- Serial port 0, COM1 under MS-DOS -->
- Porta seriale 0, COM1 sotto MS-DOS</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>ttyS1</filename></entry>
- <entry><!-- Serial port 1, COM2 under MS-DOS -->
- Porta seriale 1, COM2 sotto MS-DOS</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>psaux</filename></entry>
- <entry><!-- PS/2 mouse device -->
- Device del mouse PS/2</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>gpmdata</filename></entry>
- <entry><!-- Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon -->
- Pseudo device, usato dal demone GPM per ritrasmettere i dati del mouse</entry>
-</row>
-</tbody></tgroup></informaltable>
-
-<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
-<row>
- <entry><filename>cdrom</filename></entry>
- <entry><!-- Symbolic link to the CD-ROM drive -->
- Link simbolico al lettore CD</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>mouse</filename></entry>
- <entry><!-- Symbolic link to the mouse device file -->
- Link simbolico al file di device del mouse</entry>
-</row>
-</tbody></tgroup></informaltable>
-
-<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
-<row>
- <entry><filename>null</filename></entry>
- <entry><!-- Anything written to this device will disappear -->
- Qualunque cosa scritta su questo device scomparirà</entry>
-</row><row>
- <entry><filename>zero</filename></entry>
- <entry><!-- One can endlessly read zeros out of this device -->
- Vi si possono leggere infiniti zero</entry>
-</row>
-</tbody></tgroup></informaltable>
-
-</para>
-
- <sect2 arch="not-s390" id="device-mouse">
- <!-- <title>Setting Up Your Mouse</title> -->
- <title>Configurazione del mouse</title>
-<para>
-
-<!--
-The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X
-window environment. Normally, this is a simple matter of installing
-<filename>gpm</filename> and the X server itself. Both should be
-configured to use <filename>/dev/input/mice</filename> as the mouse
-device. The correct mouse protocol is named <userinput>exps2</userinput>
-in gpm, and <userinput>ExplorerPS/2</userinput> in X. The respective
-configuration files are <filename>/etc/gpm.conf</filename> and
-<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.
--->
-
-Il mouse può essere utilizzato sia in console (con gpm) che in ambiente
-X Window. Normalmente si tratta solo di installare <filename>gpm</filename>
-e il server X. Entrambi devono essere configurati
-per usare come device per il mouse <filename>/dev/input/mice</filename>,
-il protocollo corretto è chiamato <userinput>exps2</userinput> in gpm e
-<userinput>ExplorerPS/2</userinput> sotto X. I file di configurazione
-sono rispettivamente <filename>/etc/gpm.conf</filename> e
-<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Certain kernel modules must be loaded in order for your mouse to work.
-In most cases the correct modules are autodetected, but not always for
-old-style serial and bus mice<footnote>
--->
-
-Potrebbe essere necessario caricare alcuni moduli del kernel per far
-funzionare il mouse. Nella maggior parte dei casi questi moduli vengono
-caricati automaticamente, ma per i vecchi mouse seriali e per i bus
-mouse<footnote>
-
-<para>
-
-<!--
-Serial mice usually have a 9-hole D-shaped connector; bus mice have an
-8-pin round connector, not to be confused with the 6-pin round connector
-of a PS/2 mouse or the 4-pin round connector of an ADB mouse.
--->
-
-Solitamente i mouse seriali hanno un connettore a forma di una
-<quote>D</quote> con 9 poli; i bus mouse hanno un connettore rotondo a
-8 poli che non deve essere confuso con il connettore rotondo a 6 poli
-dei mouse PS/2 o con il connettore rotondo a 4 poli dei mouse ADB.
-
-</para>
-
-<!--
-</footnote>, which are quite rare except on very old computers. Summary
-of Linux kernel modules needed for different mouse types:
--->
-
-</footnote> non sempre avviene. Questi mouse sono abbastanza rari tranne
-su computer molto vecchi. Segue un riepilogo dei moduli per il kernel
-Linux necessari all'uso dei diversi tipi di mouse:
-
-<informaltable><tgroup cols="2"><thead>
-<row>
- <entry><!-- Module -->Modulo</entry>
- <entry><!-- Description -->Descrizione</entry>
-</row>
-</thead><tbody>
-<row>
- <entry>psmouse</entry>
- <entry><!-- PS/2 mice (should be autodetected) -->
- Mouse PS/2 (dovrebbe essere riconosciuto automaticamente)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>usbhid</entry>
- <entry><!-- USB mice (should be autodetected) -->
- Mouse USB (dovrebbe essere riconosciuto automaticamente)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>sermouse</entry>
- <entry><!-- Most serial mice -->
- La maggior parte dei mouse seriali</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>logibm</entry>
- <entry><!-- Bus mouse connected to Logitech adapter card -->
- Bus mouse connesso a una scheda Logitech</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>inport</entry>
- <entry><!-- Bus mouse connected to ATI or Microsoft InPort card -->
- Bus mouse connesso a una scheda ATI o Microsoft InPort</entry>
-</row>
-</tbody></tgroup></informaltable>
-
-<!--
-To load a mouse driver module, you can use the <command>modconf</command>
-command (from the package with the same name) and look in the category
-<userinput>kernel/drivers/input/mouse</userinput>.
--->
-
-Per caricare un modulo con il driver per un mouse si può usare il comando
-<command>modconf</command> (contenuto nell'omonimo pacchetto) e controllare
-nella categoria <userinput>kernel/drivers/input/mouse</userinput>.
-
-</para><para arch="powerpc">
-<!-- FJP 20070122: Unsure if this is still valid -->
-
-<!--
-Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse
-when your mouse only has one button. Just add the following lines to
-<filename>/etc/sysctl.conf</filename> file.
--->
-
-I kernel attuali permettono di emulare un mouse a tre tasti con un mouse
-ad un solo tasto. È sufficiente aggiungere le righe seguenti al
-file <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
-
-<!--
-<informalexample><screen>
-# 3-button mouse emulation
-# turn on emulation
-/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1
-# Send middle mouse button signal with the F11 key
-/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87
-# Send right mouse button signal with the F12 key
-/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88
-# For different keys, use showkey to tell you what the code is.
-</screen></informalexample>
--->
-
-<informalexample><screen>
-# Emulazione di mouse a 3 tasti
-# attiva l'emulazione
-/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1
-# invia il segnale del tasto mediano con F11
-/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87
-# invia il segnale del tasto di destra con F12
-/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88
-# in caso si vogliano usare tasti diversi da F11 e F12, con
-# showkey si possono ottenere i codici corrispondenti
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="tasksel-size-list">
- <!-- <title>Disk Space Needed for Tasks</title> -->
- <title>Spazio su disco necessario per i task</title>
-<para>
-
-<!--
-A standard installation for the amd64 architecture, including all standard
-packages and using the default kernel, takes up &std-system-size;MB of disk space.
-A minimal base installation, without the <quote>Standard system</quote>
-task selected, will take &base-system-size;MB.
--->
-
-L'installazione standard sull'architettura amd64, compresi tutti i pacchetti
-standard e il kernel predefinito, richiede &std-system-size;&nbsp;MB di spazio su
-disco. L'installazione di base minimale, senza il task <quote>Sistema
-standard</quote>, richiede &base-system-size;&nbsp;MB.
-
-</para>
-<important><para>
-
-<!--
-In both cases this is the actual disk space used <emphasis>after</emphasis>
-the installation is finished and any temporary files deleted. It also does
-not take into account overhead used by the file system, for example for
-journal files. This means that significantly more disk space is needed both
-<emphasis>during</emphasis> the installation and for normal system use.
--->
-
-In entrambi i casi è lo spazio su disco effettivamente usato
-<emphasis>dopo</emphasis> aver finito l'installazione e aver rimosso
-qualsiasi file temporaneo. Inoltre non tiene conto del carico dovuto ai
-file di sistema, per esempio i file di giornale. Questo vuol dire che è
-necessaria una quantità di spazio su disco significativamente superiore
-<emphasis>durante</emphasis> l'installazione e il normale uso del sistema.
-
-</para></important>
-<para>
-
-
-<!--
-The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed
-in tasksel. Note that some tasks have overlapping constituents, so the
-total installed size for two tasks together may be less than the total
-obtained by adding up the numbers.
--->
-
-La tabella seguente elenca le dimensioni dei task proposti in tasksel, secondo
-quanto riportato da aptitude. Si noti che alcuni task hanno dei componenti in
-comune, per cui lo spazio realmente occupato da due task installati assieme
-potrebbe essere minore della somma teorica.
-
-</para><para>
-
-<!--
-By default the installer will install the GNOME desktop environment, but
-alternative desktop environments can be selected either by using one
-of the special CD images, or by specifying the desired desktop environment
-when the installer is booted (see <xref linkend="pkgsel"/>).
--->
-
-L'ambiente desktop predefinito è GNOME, però è possibile utilizzare
-anche altri ambienti desktop alternativi usando una delle immagini CD
-speciali oppure specificando l'ambiente desktop desiderato all'avvio
-dell'installazione (si veda <xref linkend="pkgsel"/>).
-
-</para><para>
-
-<!--
-Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size
-of the standard installation when determining the size of partitions.
-Most of the size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in
-<filename>/usr</filename> and in <filename>/lib</filename>;
-the size listed as <quote>Download size</quote>
-is (temporarily) required in <filename>/var</filename>.
--->
-
-Si noti che è necessario aggiungere dello spazio rispetto a quanto
-indicato nella tabella come spazio minimo nel momento in cui si definisce
-la dimensione delle partizioni. La maggior parte delle dimensioni elencate
-come <quote>Dimensione installazione</quote> va a finire all'interno
-di <filename>/usr</filename> e di <filename>/lib</filename>; le dimensioni
-elencate come <quote>Dimensione download</quote> devono essere
-(temporaneamente) disponibili in <filename>/var</filename>.
-
-</para><para>
-
-<informaltable><tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
- <entry><!-- Task -->Task</entry>
- <entry><!-- Installed size (MB) -->Dimensione installazione (MB)</entry>
- <entry><!-- Download size (MB) -->Dimensione download (MB)</entry>
- <entry><!-- Space needed to install (MB) -->Spazio necessario
- all'installazione (MB)</entry>
-</row>
-</thead>
-
-<tbody>
-<row>
- <entry><!-- Desktop environment -->Ambiente desktop</entry>
- <entry>&nbsp;</entry>
- <entry>&nbsp;</entry>
- <entry>&nbsp;</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME <!-- (default) -->(predefinito)</entry>
- <entry>&task-desktop-gnome-inst;</entry>
- <entry>&task-desktop-gnome-dl;</entry>
- <entry>&task-desktop-gnome-tot;</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE Plasma</entry>
- <entry>&task-desktop-kde-inst;</entry>
- <entry>&task-desktop-kde-dl;</entry>
- <entry>&task-desktop-kde-tot;</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce</entry>
- <entry>&task-desktop-xfce-inst;</entry>
- <entry>&task-desktop-xfce-dl;</entry>
- <entry>&task-desktop-xfce-tot;</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE</entry>
- <entry>&task-desktop-lxde-inst;</entry>
- <entry>&task-desktop-lxde-dl;</entry>
- <entry>&task-desktop-lxde-tot;</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;MATE</entry>
- <entry>&task-desktop-mate-inst;</entry>
- <entry>&task-desktop-mate-dl;</entry>
- <entry>&task-desktop-mate-tot;</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Cinnamon</entry>
- <entry>&task-desktop-cinnamon-inst;</entry>
- <entry>&task-desktop-cinnamon-dl;</entry>
- <entry>&task-desktop-cinnamon-tot;</entry>
-</row>
-
-<row>
- <entry><!-- Laptop -->Computer portatile</entry>
- <entry>&task-laptop-inst;</entry>
- <entry>&task-laptop-dl;</entry>
- <entry>&task-laptop-tot;</entry>
-</row>
-
-<row>
- <entry><!-- Web server -->Server web</entry>
- <entry>&task-web-inst;</entry>
- <entry>&task-web-dl;</entry>
- <entry>&task-web-tot;</entry>
-</row>
-
-<row>
- <entry><!-- Print server -->Server di stampa</entry>
- <entry>&task-print-inst;</entry>
- <entry>&task-print-dl;</entry>
- <entry>&task-print-tot;</entry>
-</row>
-
-<row>
- <entry><!-- SSH server -->Server SSH</entry>
- <entry>&task-ssh-inst;</entry>
- <entry>&task-ssh-dl;</entry>
- <entry>&task-ssh-tot;</entry>
-</row>
-
-</tbody>
-</tgroup></informaltable>
-
-</para><para>
-
-<!--
-If you install in a language other than English, <command>tasksel</command>
-may automatically install a <firstterm>localization task</firstterm>, if one
-is available for your language. Space requirements differ per language;
-you should allow up to 350MB in total for download and installation.
--->
-
-Se l'installazione avviene in una lingua diversa dall'inglese,
-<command>tasksel</command> potrebbe installare automaticamente un
-<firstterm>localization task</firstterm> se disponibile per la lingua
-in uso. Lo spazio richiesto varia a seconda della lingua; potrebbero essere
-necessari altri 350&nbsp;MB per il download e l'installazione di questo
-task.
-
-</para>
- </sect1>